चित्रकूटमार्गोपदेशः
Instructions for the Chitrakuta Route and the Yamuna Crossing
न्यग्रोधं तमुपागम्य वैदेही वाक्यमब्रवीत्।नमस्तेऽस्तु महावृक्ष पारयेन्मे पतिर्व्रतम्।।2.55.24।।कौशल्यां चैव पश्येयं सुमित्रां च यशश्विनीम्।इति सीताऽञ्जलिं कृत्वा पर्यगच्छद्वनस्पतिम्।।2.55.25।।
nyagrodhaṃ tam upāgamya vaidehī vākyam abravīt |
namas te ’stu mahā-vṛkṣa pārayen me patir vratam ||2.55.24||
kaŭśalyāṃ caiva paśyeyaṃ sumitrāṃ ca yaśasvinīm |
iti sītā ’ñjaliṃ kṛtvā paryagacchad vanaspatim ||2.55.25||
ആ വടവൃക്ഷത്തിങ്കൽ ചെന്ന വൈദേഹി സീത പറഞ്ഞു: “ഹേ മഹാവൃക്ഷമേ, നമസ്കാരം. എന്റെ ഭർത്താവിന്റെ വ്രതം സഫലമാകട്ടെ; ഞാൻ വീണ്ടും കൗസല്യയെയും യശസ്വിനിയായ സുമിത്രയെയും കാണട്ടെ.” ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞ് സീത അഞ്ജലി ചേർത്ത് ആ വനസ്പതിരാജനെ പ്രദക്ഷിണം ചെയ്തു.
Having reached the banyan tree, Sita invoked it, saying, 'O great tree I offer you my salutations. May my husband fulfil his vow May I behold Kausalya and the illustrious Sumitra on my return. Saying so, she went round the tree offering reverential salutations with folded hands.
Dharma is steadfast marital fidelity and truthful prayer: Sita’s pativratā orientation seeks Rama’s vow-fulfilment while holding to hope of reunion with elders, blending devotion, duty, and auspicious conduct.
During the forest journey, Sita approaches a banyan tree, offers salutations, prays for Rama’s successful completion of the exile-vow, and circumambulates the tree.
Sita’s devotion and purity of intention—reverent, disciplined, and oriented toward duty and family harmony.