प्रयाणवर्णनम्
Departure from Ayodhya; Civic Lament and the Chariot’s Urgency
अथ रामश्च सीता च लक्ष्मणश्च कृताञ्जलिः।उपसङ्गृह्य राजानं चक्रुर्दीना: प्रदक्षिणम्।।।।
atha rāmaś ca sītā ca lakṣmaṇaś ca kṛtāñjaliḥ | upasaṅgṛhya rājānaṃ cakrur dīnāḥ pradakṣiṇam ||2.40.1||
അപ്പോൾ രാമനും സീതയും ലക്ഷ്മണനും കൈകൾ ചേർത്ത്, മനസ്സിൽ ദുഃഖഭാരത്തോടെ, രാജാവിനെ ഭക്ത്യാദരത്തോടെ സ്പർശിച്ചു വന്ദിച്ച് പ്രദക്ഷിണം ചെയ്തു.
Thereafter, Sita, Rama and Lakshmana with folded palms in a forlom state touched (the feet of) the king and circumambulated him.
Dharma of honoring elders and rightful authority: respectful gestures (añjali, reverent touch, pradakṣiṇā) express humility and adherence to righteous social order even in sorrow.
At a tense moment before departure, Rāma, Sītā, and Lakṣmaṇa approach the king respectfully and perform customary reverence.
Humility and self-restraint—especially in grief, they maintain dignified, dharmic conduct.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.