Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

कौशल्याया मङ्गलविधानम्

Kausalya’s Benedictions and Protective Rites for Rama

इति पुत्रस्य शेषांश्च कृत्वा शिरसि भामिनी।गन्धैश्चापि समालभ्य राममायतलोचना।।2.25.37।।ओषधीं चापि सिद्धार्थां विशल्यकरणीं शुभाम्।चकार रक्षां कौशल्या मन्त्रैरभिजजाप च।।2.25.38।।

iti putrasya śeṣāṃś ca kṛtvā śirasi bhāminī |

gandhaiś cāpi samālabhya rāmam āyatalocanā ||2.25.37||

oṣadhīṃ cāpi siddhārthāṃ viśalyakaraṇīṃ śubhām |

cakāra rakṣāṃ kauśalyā mantrair abhijajāpa ca ||2.25.38||

ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞ്, ഭാമിനിയായ മാതാവ് പുത്രന്റെ ശിരസ്സിൽ ശേഷിച്ച പവിത്രദ്രവ്യങ്ങൾ വെച്ചു, സുഗന്ധഗന്ധങ്ങളാൽ രാമനെ അഭിഷേകസമമായി അനുലേപനം ചെയ്തു. പിന്നെ കൗശല്യാ ശുഭമായ വിശല്യകരണീ ഔഷധിയെ ബന്ധിച്ച് രക്ഷാബന്ധം ഒരുക്കി, സംരക്ഷാമന്ത്രങ്ങൾ മൃദുവായി ജപിച്ചു.

itithus
iti:
Vākya-sambandha (वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormParticle/quotative (इत्यादि-निर्देशक अव्यय)
putrasyaof (her) son
putrasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6), Singular
śeṣānthe remnants (of offerings)
śeṣān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśeṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2), Plural
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
kṛtvāhaving placed/done
kṛtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), 'having done/placed'
śirasion the head
śirasi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7), Singular
bhāminīthe lady (Kauśalyā)
bhāminī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhāminī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1), Singular
gandhaiḥwith fragrances/sandal-paste
gandhaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootgandha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3 विभक्ति), Plural
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
apialso
api:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (सम्भावना/समुच्चयार्थक अव्यय)
samālabhyahaving applied/anointed
samālabhya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsam + ā + √labh (लभ् धातु)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्), 'having anointed/applied'
rāmamRāma
rāmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2), Singular
āyata-locanālong-eyed (lady)
āyata-locanā:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootāyata + locana (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1), Singular; कर्मधारय: 'long-eyed' qualifying bhāminī/kauśalyā
oṣadhīma medicinal herb
oṣadhīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootoṣadhī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2), Singular
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
apialso
api:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (समुच्चयार्थक अव्यय)
siddhārthāmefficacious/fruitful
siddhārthām:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsiddha + artha (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2), Singular; कर्मधारय: 'accomplishing the purpose/fruitful' qualifying oṣadhīm
viśalya-karaṇīmremoving embedded missiles/foreign bodies
viśalya-karaṇīm:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootviśalya + karaṇī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2), Singular; तत्पुरुष: 'making (one) free of arrow/foreign body' qualifying oṣadhīm
śubhāmauspicious
śubhām:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2), Singular; qualifying oṣadhīm
cakāramade/did
cakāra:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada, 3rd person, Singular
rakṣāma protective amulet/armlet
rakṣām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrakṣā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2), Singular
kauśalyāKauśalyā
kauśalyā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkauśalyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1), Singular
mantraiḥwith mantras
mantraiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3), Plural
abhijajāpamuttered/recited repeatedly
abhijajāpa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi + √jap (जप् धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada, 3rd person, Singular
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)

The large-eyed Kausalya placed the remains of the offerings on his (Rama's) head and applied sandal cream to his body. She tied an auspicious medicinal herb known as Vishalyakarani to his arm for attainment of his objectives, repeatedly mutteringprayers.

K
Kauśalyā
R
Rāma
M
Mantra
G
Gandha (fragrant unguents/sandal)

FAQs

Dharma includes protective care expressed through sanctioned rites: love is shown not by obstructing another’s righteous duty, but by strengthening them—physically, mentally, and spiritually—to fulfill it truthfully.

As Rāma prepares to depart, Kauśalyā completes a sequence of protective actions—placing remnants of offerings, anointing him, tying an herb-charm, and reciting mantras.

Kauśalyā’s compassionate steadiness: she channels grief into dharmic support, reinforcing Rāma’s resolve rather than weakening it.