Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

कौशल्याया मङ्गलविधानम्

Kausalya’s Benedictions and Protective Rites for Rama

स्मृतिर्धृतिश्च धर्मश्च पातु त्वां पुत्र सर्वतः।।2.25.10।।स्कन्दश्च भगवान्देव स्सोमश्च स बृहस्पतिः।सप्तर्षयो नारदश्च ते त्वां रक्षन्तु सर्वतः।।2.25.11।।

skandaś ca bhagavān devaḥ somaś ca sa bṛhaspatiḥ |

saptarṣayo nāradaś ca te tvāṃ rakṣantu sarvataḥ || 2.25.11 ||

ഭഗവാൻ ദേവനായ സ്കന്ദൻ, സോമൻ, ബൃഹസ്പതി, കൂടാതെ സപ്തർഷികളും നാരദനും—ഇവരൊക്കെയും എല്ലാ ദിക്കുകളിലും നിന്നെ സംരക്ഷിക്കട്ടെ.

skandaḥSkanda
skandaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootskanda (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (M), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction: and)
bhagavānthe blessed/divine
bhagavān:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (M), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifies devaḥ)
devaḥgod
devaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (M), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
somaḥSoma (Moon)
somaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsoma (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (M), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (and)
saḥthat (one), he
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग (M), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
bṛhaspatiḥBṛhaspati
bṛhaspatiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbṛhaspati (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (M), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
saptarṣayaḥthe seven sages
saptarṣayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsapta (प्रातिपदिक) + ṛṣi (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (numeral compound): सप्त + ऋषयः; पुल्लिङ्ग (M), प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Plural)
nāradāḥNārada
nāradāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (M), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (and)
tefor you / to you
te:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; चतुर्थी-विभक्ति (Dative/सम्प्रदान), एकवचन (Singular)
tvāmyou
tvām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन (Singular)
rakṣantumay (they) protect
rakṣantu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootrakṣ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/आज्ञार्थ), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
sarvataḥeverywhere
sarvataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsarvatas (अव्यय)
Formअव्यय, सर्वदिक्/सर्वतः (adverb: from all sides/everywhere)

O my son may Smriti, Dhriti and Dharma always guard you. May divine personages and gods, Skanda, Soma, Brihaspati, the seven rishis and Narada protect you at all times

S
Skanda
S
Soma
B
Bṛhaspati
N
Nārada

FAQs

The verse frames dharma as aligned with cosmic and spiritual order: sages and deities symbolize the safeguarding of righteous conduct and truthful resolve in adversity.

Protective invocations are offered to Rāma as he enters the dangers and uncertainties of the wilderness.

Rāma’s satya-niṣṭhā (steadfastness in truth): the blessing implies that divine and sage-like forces favor one who remains true to dharma.