मया चैव भवत्या च कर्तव्यं वचनं पितुः।राजा भर्ता गुरु श्श्रेष्ठस्सर्वेषामीश्वरः प्रभुः।।2.24.16।।
mayā caiva bhavatyā ca kartavyaṃ vacanaṃ pituḥ | rājā bhartā guruḥ śreṣṭhaḥ sarveṣām īśvaraḥ prabhuḥ ||
എനിക്കും നിങ്ങളും പിതാവിന്റെ വചനം നിർബന്ധമായി അനുഷ്ഠിക്കണം. രാജാവ് ഭർത്താവും രക്ഷകനും ഗുരുവും ശ്രേഷ്ഠനും—നമ്മെല്ലാവർക്കും ഈശ്വരനും പ്രഭുവുമാണ്.
You and I should obey father's words. He is the king, supporter, preceptor, the best (among men) and lord and master of all of us.
Dharma is obedience to legitimate authority and honoring hierarchical duties: the father is simultaneously king, husband, and guru, so his command becomes a binding moral imperative.
Rāma reinforces to Kauśalyā that both must comply with Daśaratha’s word, grounding it in Daśaratha’s multiple roles.
Rāma’s commitment to satya (truthfulness to pledged duty) and his ability to articulate dharma as a social and familial order.