खड्गनिष्पेषनिष्पिष्टैर्गहना दुश्चरा च मे।हस्त्यश्वनरहस्तोरुशिरोभिर्भविता मही।।।।
khaḍganiṣpeṣaniṣpiṣṭair gahanā duścarā ca me | hastyaśvanarahastōruśirobhir bhavitā mahī || 2.23.33 ||
എന്റെ കാരണത്താൽ വാൾപ്രഹരങ്ങളാൽ ചതഞ്ഞും ചീന്തിയും നുറുങ്ങിയ യോദ്ധാക്കളുടെ ആനത്തുമ്പുകൾ, കുതിരകൾ, കൈകൾ, തുടകൾ, ശിരസ്സുകൾ എന്നിവകൊണ്ട് ഭൂമി നിറഞ്ഞു ഗഹനവും കടക്കാനാകാത്തതുമായിത്തീരും।
This entire earth will become impenetrable and impassable, scattered with the trunks, thighs and heads of elephants, horses and warriors hacked off with my sword.
It dramatizes the kṣatriya obligation to enforce protection through force when necessary—violence is portrayed as a last-resort instrument to prevent the triumph of adharma.
Lakṣmaṇa intensifies his reassurance by painting a terrifying picture of what would happen to any armed opposition.
Martial fearlessness and willingness to bear the burden of conflict to safeguard Rāma.