Shloka 4

तदपूर्वं नरपतेर्दृष्ट्वा रूपं भयावहम्।रामोऽपि भयमापन्नः पदा स्पृष्ट्वेव पन्नगम्।।।।

tad apūrvaṁ narapater dṛṣṭvā rūpaṁ bhayāvaham | rāmo ’pi bhayam āpannaḥ padā spṛṣṭveva pannagam ||

നരപതിയായ പിതാവിന്റെ അത്യപൂർവവും ഭയാനകവുമായ രൂപം കണ്ടപ്പോൾ രാമനും ഭീതിയിലായി—പാദംകൊണ്ട് സർപ്പത്തെ തൊട്ടതുപോലെ.

तत्that
तत्:
कर्म (Karma; with रूपम्)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; रूपम् इत्यस्य विशेषणम्
अपूर्वम्unprecedented
अपूर्वम्:
कर्म (Karma; with रूपम्)
TypeAdjective
Rootअपूर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; रूपम् इत्यस्य विशेषणम्
नरपतेःof the king
नरपतेः:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeNoun
Rootनरपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
क्रियाविशेषण (Kriyāviśeṣaṇa)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having seen’
रूपम्appearance
रूपम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
भयावहम्fearful/bringing fear
भयावहम्:
कर्म (Karma; with रूपम्)
TypeAdjective
Rootभय + आवह (प्रातिपदिक; √वह्)
Formउपपद-तत्पुरुष/कर्मधारयार्थ: भयम् आवहति इति; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; रूपम् इत्यस्य विशेषणम्
रामःRama
रामः:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिalso
अपि:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-निपात (also/even)
भयम्fear
भयम्:
कर्म (Karma; of आपन्नः)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आपन्नःbecame afflicted/experienced
आपन्नः:
कर्ता (Karta; predicate participle)
TypeVerb
Rootआ+पद् (धातु)
Formक्त (past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having fallen into/experienced’
पदाwith the foot
पदा:
करण (Karaṇa)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
स्पृष्ट्वाhaving touched
स्पृष्ट्वा:
क्रियाविशेषण (Kriyāviśeṣaṇa)
TypeVerb
Rootस्पृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having touched’
इवas if
इव:
उपमान (Upamā marker)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय (like/as)
पन्नगम्a serpent
पन्नगम्:
कर्म (Karma; of स्पृष्ट्वा in simile)
TypeNoun
Rootपन्नग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Let Bharata live in Ayodhya, the capital of Kosala and rule this kingdom rich in gems of different kinds in horses, chariots and elephants.

R
Rama
D
Dasaratha

FAQs

The verse foregrounds filial dharma: a son’s alertness and concern when a parent is in distress, even when the son is otherwise fearless and steady.

Rāma comes to Daśaratha and is shocked to see the king’s dreadful, altered appearance caused by inner turmoil.

Rāma’s sensitivity and dutiful concern—his immediate emotional response to his father’s suffering.