Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 2.14.52Ayodhya Kanda, Sarga 14, Shloka 52

सत्यपाशः

Kaikeyi’s Demand and the Noose of the King’s Promise

सोमसूर्यौ च काकुत्स्थ शिववैश्रवणावपि।।।।वरुणश्चाग्निरिन्द्रश्च विजयं प्रदिशन्तु ते।

somasūryau ca kākutstha śivavaiśravaṇāv api |

varuṇaś cāgnir indraś ca vijayaṃ pradiśantu te ||

ഹേ കാകുത്സ്ഥവംശജാ, സോമനും സൂര്യനും, ശിവനും വൈശ്രവണനും, കൂടാതെ വരുണനും അഗ്നിയും ഇന്ദ്രനും—ഇവരൊക്കെയും നിനക്കു വിജയം പ്രസാദിക്കട്ടെ.

soma-sūryauMoon and Sun
soma-sūryau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsoma (प्रातिपदिक) + sūrya (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (Dvandva, इतरेतर); पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन (dual)
caand
ca:
Samuccaya-dyotaka (समुच्चय-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
kākutsthaO Kakutstha (descendant of Kakutstha)
kākutstha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkākutstha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
śiva-vaiśravaṇauŚiva and Vaiśravaṇa (Kubera)
śiva-vaiśravaṇau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + vaiśravaṇa (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
apialso
api:
Samuccaya-dyotaka (समुच्चय-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/अपि-कार (particle): ‘also’
varuṇaḥVaruṇa
varuṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvaruṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Samuccaya-dyotaka (समुच्चय-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय
agniḥAgni
agniḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
indraḥIndra
indraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootindra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Samuccaya-dyotaka (समुच्चय-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय
vijayamvictory
vijayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvijaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
pradiśantumay they bestow
pradiśantu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdiś (धातु)
Formउपसर्ग: प्र-; लोट्-लकार (Imperative/benedictive sense), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
teto you
te:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (Dat), एकवचन; सर्वनाम: ‘to you’

O descendent of Kakutstha, may Moon and Sun, Siva and Kubera, Varuna, Agni and Indra bestow victory on you.

S
Sumantra
D
Daśaratha
K
Kākutstha (dynastic epithet)
S
Soma
S
Sūrya
Ś
Śiva
V
Vaiśravaṇa (Kubera)
V
Varuṇa
A
Agni
I
Indra

FAQs

Dharma recognizes divine order supporting righteous rule: victory is sought not for conquest alone but for the protection of dharma through legitimate kingship.

Sumantra concludes/continues his morning address with a blessing invoking major deities for the king’s success.

Piety and auspicious speech—seeking strength through alignment with cosmic and moral order.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App