Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 13, Shloka 22

अयोध्याकाण्डे त्रयोदशः सर्गः | Kaikeyi Presses the Boons; Dasaratha’s Lament and Collapse

प्रसीद देवि रामोमेत्वद्दत्तं राज्यमव्यम्।।।।लभतामसितापाङ्गे यशः परमवाप्नु हि।

prasīda devi! rāmo me tvad-dattaṃ rājyam avyayam | labhatām asitāpāṅge yaśaḥ param avāpnu hi ||

പ്രസീദിക്കണമേ ദേവി! നിനക്കാൽ ദത്തമായ എന്റെ അവ്യയരാജ്യം രാമന് ലഭിക്കട്ടെ; ഹേ അസിതാപാംഗേ, നീ നിശ്ചയമായും പരമയശസ്സു പ്രാപിക്കും.

प्रसीदbe pleased
प्रसीद:
Sambodhana-prayoga (सम्बोधन-प्रयोग; addressed action)
TypeVerb
Rootप्र√सद् (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (singular), परस्मैपद
देविO queen/lady
देवि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
रामःRama
रामः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
मेmy/of me
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive/6th), एकवचन; enclitic pronoun
त्वत्-दत्तम्given by you
त्वत्-दत्तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + दत्त (कृदन्त; √दा धातु)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: 'त्वया दत्तम्'); दत्त = भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; राज्यम् इति विशेषण
राज्यम्kingdom
राज्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
अव्यम्not to be taken away/unalterable
अव्यम्:
Karma-anvaya (कर्मान्वय; qualifier of object)
TypeAdjective
Rootअव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; राज्यम् इति विशेषण
लभताम्let (him) obtain/receive
लभताम्:
Karta (कर्ता/Subject; implied: 'he')
TypeVerb
Root√लभ् (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद (labhatām)
असित-अपाङ्गेO dark-cornered-eyed one
असित-अपाङ्गे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअसित (प्रातिपदिक) + अपाङ्ग (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास ('असितः अपाङ्गः यस्याः सा'); स्त्रीलिङ्ग (f.), सम्बोधन (Vocative), एकवचन
यशःfame
यशः:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootयशस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
परम्supreme/very great
परम्:
Karma-anvaya (कर्मान्वय; qualifier)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; यशः इति विशेषण
अवाप्नुobtain
अवाप्नु:
Karta (कर्ता/Subject; addressed)
TypeVerb
Rootअव√आप् (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद; (Vedic/epic imperative form)
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध; discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), emphasis/assurance

O queen with beautiful, dark eyelashes, show pity on me. Let Rama receive this unbounded kingdom through you and you acquire fame.

D
Daśaratha
K
Kaikeyī
R
Rāma
R
rājya (kingship)

FAQs

Daśaratha appeals to dharma through rightful succession and public honor: granting Rāma the kingdom preserves order and earns lasting renown, implying that righteous action naturally yields true fame.

Daśaratha pleads with Kaikeyī to relent from her harsh demand and to allow Rāma to receive the kingdom.

Daśaratha’s concern for righteous governance and reputation grounded in dharma, even while personally distressed.