Previous Verse
Next Verse

Shloka 71

द्वादशः सर्गः — Kaikeyi’s Boons and Dasaratha’s Moral Collapse

Ayodhya Kanda 12

विप्रकारं च रामस्य सम्प्रयाणं वनस्य च।।।।सुमित्रा प्रेक्ष्य वै भीता कथं मे विश्वसिष्यति।

viprakāraṃ ca rāmasya samprayāṇaṃ vanasya ca,

sumitrā prekṣya vai bhītā kathaṃ me viśvasiṣyati?

രാമനോടുള്ള അപമാനവും അവന്റെ വനപ്രയാണവും കണ്ടു സുമിത്ര ഭീതയായി; പിന്നെ അവൾ എങ്ങനെ എന്നിൽ ഒരിക്കലും വിശ്വസിക്കും?

कृपणम्pitiably
कृपणम्:
Prakara (प्रकार)
TypeAdjective
Rootकृपण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; adverbial accusative ‘pitiably’ / or predicate to implied state
बतalas
बत:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootबत (अव्यय)
Formविस्मय/शोकसूचक निपात (alas)
वैदेहीVaidehi (Sita)
वैदेही:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवैदेही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
श्रोष्यतिwill hear
श्रोष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलृट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; Future ‘will hear’
द्वयम्two things
द्वयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular ‘a pair/two things’
अप्रियम्unpleasant
अप्रियम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअप्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; agrees with द्वयम्
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
पञ्चत्वम्death
पञ्चत्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपञ्चत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular ‘death’ (lit. state of five elements)
आपन्नम्having met/attained
आपन्नम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ + पद् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; agrees with (माम् understood as ‘me having reached death’)
रामम्Rama
रामम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
वनम्the forest
वनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आश्रितम्having taken refuge in
आश्रितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ + श्रि (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; agrees with रामम् ‘having taken refuge’

I have done many favours to you. Like a sick person afflicted by eating rice mixed with unwholesome curry, those acts of kindness are burning me now.

R
Rāma
S
Sumitrā
F
forest (vana)

FAQs

Dharma in governance and family life requires maintaining trust through just action. When a ruler wrongs the virtuous, even close relations lose faith in his moral authority.

Daśaratha anticipates the reaction of Sumitrā (mother of Lakṣmaṇa and Śatrughna) upon witnessing Rāma’s humiliation and exile.

The value of trustworthiness (viśvāsa-yogyatā) in a king: Daśaratha fears he will no longer appear reliable or righteous to his own household.