Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

द्वादशः सर्गः — Kaikeyi’s Boons and Dasaratha’s Moral Collapse

Ayodhya Kanda 12

इक्ष्वाकूणां कुले देवि सम्प्राप्तस्सुमहानयम्।अनयो नयसम्पन्ने यत्र ते विकृता मतिः।।।।

ikṣvākūṇāṃ kule devi samprāptaḥ sumahān ayaṃ | anayo nayasampanne yatra te vikṛtā matiḥ ||

ഹേ ദേവി, നയസമ്പന്നയായിരുന്ന നീയാൽ തന്നെയാണ് ഇപ്പോൾ ഇക്ഷ്വാകുവംശത്തിൽ ഈ മഹാ അനാചാരം വന്നത്; കാരണം നിന്റെ ബുദ്ധി വികൃതമായിരിക്കുന്നു.

इक्ष्वाकूणाम्of the Ikshvaku (dynasty/people)
इक्ष्वाकूणाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootइक्ष्वाकु (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन (Plural), पुल्लिङ्ग (Masculine) — 'of the Ikṣvākus'
कुलेin the family/dynasty
कुले:
अधिकरण (Locative/Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter) — 'in the family/dynasty'
देविO queen / O lady
देवि:
सम्बोधन (Vocative address)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular), स्त्रीलिङ्ग (Feminine) — संबोधन (address)
सम्प्राप्तःhas befallen / has come upon
सम्प्राप्तः:
कर्तृ/भाव (Predicative to subject)
TypeVerb
Rootसम् + प्र + आप् (धातु) → सम्प्राप्त (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि/भूतकृत् (Past participle, क्त), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine) — 'has befallen/has come upon'
सुमहान्very great
सुमहान्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/उपपद) + महान् (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine) — विशेषण (adjective) of 'अनयः'
अयम्this
अयम्:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine) — सर्वनाम (pronoun)
अनयःimmorality / bad conduct
अनयः:
कर्ता (Subject) (अयम् अनयः ... सम्प्राप्तः)
TypeNoun
Rootअन् + अय (प्रातिपदिक: अनय)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine) — 'immorality/bad policy'
नयसम्पन्नेendowed with moral sense / prudent
नयसम्पन्ने:
सम्बोधन-विशेषण (Vocative-qualifier / Locative of address in poetic usage)
TypeAdjective
Rootनय (प्रातिपदिक) + सम्पन्न (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन (Singular), स्त्रीलिङ्ग (Feminine) — तत्पुरुष-समासः (नयेन सम्पन्ना) ; विशेषण (addressing 'देवि')
यत्रwhere / wherever
यत्र:
अधिकरण-सूचक (Locative indicator)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), सम्बन्धबोधक-अव्यय/देशवाचक (relative adverb of place) — 'where/wherever'
तेyour
ते:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन (Singular) — 'of you/your'
विकृताchanged / perverted
विकृता:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवि + कृ (धातु) → विकृत (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि/भूतकृत् (Past participle, क्त), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular), स्त्रीलिङ्ग (Feminine) — विशेषण of 'मतिः'
मतिःmind / intention
मतिः:
कर्ता (Subject) (यत्र ते विकृता मतिः)
TypeNoun
Rootमति (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular), स्त्रीलिङ्ग (Feminine) — 'mind/intention'

Further you are tormented with sorrow under the influence of others' insinuations. You are causing me great pain by entering the empty chamber of wrath.

D
Daśaratha
K
Kaikeyī
I
Ikṣvāku dynasty

FAQs

Individual choices affect collective dharma: a queen’s unrighteous intent can stain dynastic reputation and disrupt the moral order expected of a royal house.

Daśaratha condemns Kaikeyī’s altered intention as a grave ethical rupture that threatens the honor of the Ikṣvāku lineage.

Guardianship of kula-dharma (family/dynastic righteousness): Daśaratha speaks as protector of the dynasty’s moral legacy.