Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 2.118.53Ayodhya Kanda, Sarga 118, Shloka 53

अनसूयोपदेशः तथा सीताया स्वयंवरकथा

Anasuya’s Counsel and Sita’s Swayamvara Narrative

मम चैवानुजा साध्वी ऊर्मिला प्रियदर्शना।भार्यार्थे लक्ष्मणस्यापि दत्ता पित्रा मम स्वयम्।।2.118.53।।

mama caivānujā sādhvī ūrmilā priya-darśanā | bhāryārthe lakṣmaṇasyāpi dattā pitrā mama svayam || 2.118.53 ||

എന്റെ ഇളയ സഹോദരി, സദ്ഗുണസമ്പന്നയും മനോഹരദർശിനിയുമായ ഊർമിളയെയും എന്റെ പിതാവ് സ്വയം ലക്ഷ്മണനു ഭാര്യയായി സമർപ്പിച്ചു.

tataḥthen
tataḥ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAdverb (क्रमवाचक-अव्यय)
śvaśuramfather-in-law
śvaśuram:
Karma (कर्म) (object of āmantrya)
TypeNoun
Rootśvaśura (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया), Singular
āmantryahaving invited/addressed
āmantrya:
Kriya (क्रिया) (pūrvakāla-kriyā)
TypeVerb
Rootā-√mantr (मन्त्र्) (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), ‘having invited/addressed’
vṛddhamaged
vṛddham:
Karma (कर्म) (qualifier)
TypeAdjective
Rootvṛddha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया), Singular; qualifying daśaratham
daśarathamDasaratha
daśaratham:
Karma (कर्म) (object in apposition)
TypeNoun
Rootdaśaratha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया), Singular
nṛpamthe king
nṛpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया), Singular; apposition to daśaratham
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun, Genitive (षष्ठी), Singular
pitrāby (my) father
pitrā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (तृतीया), Singular
tuand/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता) (of passive: ‘I was given’)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun, Nominative (प्रथमा), Singular
dattāwas given
dattā:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (दा) (धातु) + kta (क्त)
FormKta-participle (क्त), Feminine, Nominative (प्रथमा), Singular; passive predicate
rāmāyato Rama
rāmāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (चतुर्थी), Singular
viditātmaneto the wise/self-possessed one
viditātmane:
Sampradana (सम्प्रदान) (qualifier)
TypeAdjective
Rootvidita (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi (बहुव्रीहि): ‘whose self/nature is known’ (i.e., wise, self-possessed); Masculine, Dative (चतुर्थी), Singular; qualifying rāmāya

When I have been taught by my mother earlier, at the time of bestowal of my hand to Rama in the presence of the sacrificial fire (as witness) is etched in my mind.

U
Urmilā
L
Lakṣmaṇa
S
Sītā
J
Janaka (implied)

FAQs

Dharma operates through orderly family responsibilities—arranging marriages with propriety to sustain righteous households and alliances.

Sītā continues recounting the marriage arrangements, noting Urmilā’s being given to Lakṣmaṇa.

Familial duty and foresight—Janaka’s responsible action in establishing dharmic unions for his daughters.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App