Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

पादुकाभिषेकः

The Consecration of Rama’s Sandals and Bharata’s Trusteeship at Nandigrama

भरत श्शिरसा कृत्वा सन्न्यासं पादुके ततः।अब्रवीद्धुःखसंतप्त स्सर्वं प्रकृतिमण्डलम्।।।।

bharataḥ śirasā kṛtvā sannyāsaṃ pāduke tataḥ | abravīd duḥkhasaṃtaptaḥ sarvaṃ prakṛtimaṇḍalam ||

അപ്പോൾ ഭരതൻ ന്യാസമായ ആ പാദുകകൾ ശിരസ്സിൽ ധരിച്ചു; ദുഃഖത്തിൽ ദഹിച്ച ഹൃദയത്തോടെ, രാജ്യത്തിന്റെ സമസ്ത പ്രജാസമൂഹമായ സഭയോട് സംസാരിച്ചു.

bharataḥBharata
bharataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbharata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
śirasāwith (his) head
śirasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (instrumental: with/on the head)
kṛtvāhaving made/placed
kṛtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
sannyāsamthe trust/deposit
sannyāsam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsannyāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
pādukethe two sandals
pāduke:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpādukā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, द्विवचन; (शिरसा कृत्वा—on head)
tataḥthen
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
abravītsaid
abravīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलङ् (imperfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
duḥkha-saṃtaptaḥafflicted by grief
duḥkha-saṃtaptaḥ:
Karta-anvaya (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootduḥkha (प्रातिपदिक) + saṃtapta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (दुःखेन संतप्तः); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भरतः इत्यस्य विशेषणम्
sarvamentire
sarvam:
Karma-anvaya (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; prakṛtimaṇḍalam इत्यस्य विशेषणम्
prakṛti-maṇḍalamthe assembly of subjects
prakṛti-maṇḍalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprakṛti (प्रातिपदिक) + maṇḍala (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (प्रकृतीनां मण्डलम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Then Bharata placed the sandals held in trust on his head and, overcome with grief, he addressed the concourse of subjects:

B
Bharata
P
pādukā (Rama’s sandals)

FAQs

Reverence for rightful authority: placing the sandals on his head symbolizes Bharata’s submission to dharma and legitimacy, not personal ambition.

Bharata publicly honors Rama’s sandals and prepares to address the people, clarifying his intention to act only as caretaker.

Humility and devotion: Bharata’s gesture shows deep respect and grief-driven sincerity.