Shloka 14

युवनाश्वसुत श्श्रीमान्मान्धाता समपद्यत।।2.110.13।।मान्धातुस्त महातेजा स्सुसन्धिरुदपद्यत।सुसन्धेरपि पुत्रौ द्वौ ध्रुवसन्धिः प्रसेनजित्।।2.110.14।।यशस्वी ध्रुवसन्धेस्तु भरतो रिपुसूदनः।

yuvanāśvasutaḥ śrīmān māndhātā samapadyata || (2.110.13) ||

māndhātus tu mahātejāḥ susandhir udapadyata |

susandher api putrau dvau dhruvasandhiḥ prasēnajit || (2.110.14) ||

yaśasvī dhruvasandhes tu bharato ripusūdanaḥ |

യുവനാശ്വന്റെ പുത്രനായി ശ്രീമാൻ മാൻധാതാവ് ജനിച്ചു; മാൻധാതാവിൽ നിന്നു മഹാതേജസ്വിയായ സുസന്ധി ഉദ്ഭവിച്ചു. സുസന്ധിക്കു രണ്ടു പുത്രന്മാർ—ധ്രുവസന്ധിയും പ്രസേനജിത്തും; ധ്രുവസന്ധിയിൽ നിന്നു യശസ്സുള്ള ശത്രുസൂദനൻ ഭരതൻ ജനിച്ചു.

yuvanāśva-sutaḥson of Yuvanāśva
yuvanāśva-sutaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyuvanāśva + suta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (yuvanāśvasya sutaḥ)
śrīmānmajestic, illustrious
śrīmān:
Karta-anvaya (कर्ता-विशेषण/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootśrīmat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम्
māndhātāMāndhātā
māndhātā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmāndhātṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नाम
samapadyatawas born / came into being
samapadyata:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootsam-√pad (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपदम्

Majestic Mandhata was Yuvanasva's son and father of mighty Susandhi. Sudsandhi had two sons Dhruvasandhi and Prasenjit. Renowned Bharata, slayer of enemies, was the son of Dhruvasandhi.

Y
Yuvanāśva
M
Māndhātṛ
S
Susandhi
D
Dhruvasandhi
P
Prasēnajit
B
Bharata (ancient king)

FAQs

The ethical thrust remains the same as the repeated passage: dharma is preserved through remembered exemplars and dynastic responsibility.

A repeated genealogical segment appears (a feature sometimes seen in recension traditions), maintaining the flow of ancestral exempla.

The ideal of protector-kingship (enemy-subduing in service of order), attributed to Bharata of old.