Next Verse

Shloka 1

पिण्डदानदर्शनम्

The Queens Behold Rama’s Śrāddha Offering

वसिष्ठः पुरतः कृत्वा दारान्दशरथस्य च।अभिचक्राम तं देशं रामदर्शनतर्षितः।।2.103.1।।

vasiṣṭhaḥ purataḥ kṛtvā dārān daśarathasya ca |

abhicakrāma taṁ deśaṁ rāmadarśanatarṣitaḥ || 2.103.1 ||

വസിഷ്ഠൻ ദശരഥന്റെ പത്നിമാരെ മുന്നിൽ നിർത്തി, രാമദർശനത്തിനുള്ള ആകാംക്ഷയോടെ ആ സ്ഥലത്തേക്ക് പുറപ്പെട്ടു.

वसिष्ठःVasiṣṭha
वसिष्ठः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवसिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; व्यक्तिवाचक (proper noun)
पुरतःin front
पुरतः:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootपुरतः (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक (adverb: ‘in front’)
कृत्वाhaving placed/made
कृत्वा:
Kriya (क्रिया/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive)
दारान्wives
दारान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootदार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (pluralia tantum), द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
दशरथस्यof Daśaratha
दशरथस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootदशरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
अभिचक्रामset out / proceeded
अभिचक्राम:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootअभि-क्रम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तम्that
तम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम, विशेषणरूपेण (qualifying देशम्)
देशम्place/region
देशम्:
Karma (कर्म/Object/Goal)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
रामदर्शनतर्षितःeager to see Rāma
रामदर्शनतर्षितः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootराम-दर्शन-तर्षित (प्रातिपदिक; components: राम + दर्शन + तर्षित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (तृष् धातोः ‘तर्षित’), विशेषण (qualifies वसिष्ठः)

Longing to see Rama, Vasistha, headed by the wives of Dasaratha, set out on foot(where Rama was offering libations).

V
Vasiṣṭha
D
Daśaratha
R
Rāma

FAQs

Guidance and solidarity in dharma: the family and the royal priest move together to support rightful rites and moral order after the king’s death.

Vasiṣṭha leads the queens toward the place where Rāma is (in the ritual context of offerings for his father).

Pastoral leadership—Vasiṣṭha’s role as stabilizer and guide for the grieving household.