Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

शततमः सर्गः — Rāma Questions Bharata on Rājadharma

Governance, Counsel, and Public Welfare

कच्चिन्मुख्या महात्स्वेव मध्यमेषु च मध्यमाः।जघन्याश्च जघन्येषु भृत्याः कर्मसु योजिताः।।।।

kaccin mukhyā mahatsv eva madhyameṣu ca madhyamāḥ | jaghanyāś ca jaghanyeṣu bhṛtyāḥ karmasu yojitāḥ ||

നീ സേവകരെ പ്രവർത്തിയനുസരിച്ച് യഥോചിതമായി നിയോഗിച്ചിട്ടുണ്ടാകുമെന്നു ഞാൻ ആശിക്കുന്നു: ഏറ്റവും കഴിവുള്ളവരെ മഹത്തായ കാര്യങ്ങളിൽ, മദ്ധ്യമരെ മദ്ധ്യമ ചുമതലകളിൽ, കുറഞ്ഞവരെ താഴ്ന്ന ജോലികളിൽ.

kaccitI hope; is it so?
kaccit:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootkaccit (अव्यय)
FormAvyaya; praśna-nipāta (interrogative particle/प्रश्न) ‘I hope?/is it the case?’
mukhyāḥthe chief (persons)
mukhyāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmukhya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana (Plural/बहुवचन); subject of yojitāḥ (passive)
mahatsuin important (matters/tasks)
mahatsu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootmahat (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga/napuṃsaka usage (contextual), Saptamī vibhakti (Locative/सप्तमी), Bahuvacana; adhikaraṇa ‘in great (tasks)’
evaindeed, only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; avadhāraṇa-nipāta (emphatic particle/अवधारण) ‘indeed/only’
madhyameṣuin middling (tasks)
madhyameṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmadhyama (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī, Bahuvacana; adhikaraṇa ‘in middle (tasks)’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; samuccaya (conjunction/समुच्चय) ‘and’
madhyamāḥthe mediocre (persons)
madhyamāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmadhyama (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; subject of yojitāḥ (passive)
jaghanyāḥthe lowest (persons)
jaghanyāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootjaghanya (प्रातिपदik)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; subject of yojitāḥ (passive)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
jaghanyeṣuin inferior (tasks)
jaghanyeṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootjaghanya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī, Bahuvacana; adhikaraṇa ‘in low (tasks)’
bhṛtyāḥservants, dependents
bhṛtyāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbhṛtya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; apposition to the three groups; subject of yojitāḥ
karmasuin tasks, duties
karmasu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga (Neuter/नपुंसक), Saptamī, Bahuvacana; adhikaraṇa ‘in duties’
yojitāḥassigned, employed
yojitāḥ:
Kriyā (क्रिया/Passive predicate)
TypeVerb
Root√yuj (धातु)
FormKṛdanta; past passive participle (kta/क्त), Puṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; passive sense ‘have been assigned/employed’

I hope you have employed highly competent servants for important tasks, mediocre servants in mediocre tasks and low people in inferior tasks.

R
Rāma
B
Bharata

FAQs

Dharma in administration is fairness and fitness-for-role: assigning responsibilities according to capability prevents injustice, waste, and harm to the public.

Rāma questions Bharata about practical governance—whether he matches personnel to tasks in a rational hierarchy.

Organizational discernment and justice: rewarding competence with responsibility while safeguarding critical tasks from unfit hands.