HomeRamayanaAranya KandaSarga 9Shloka 19

Shloka 19

तस्मिंस्तदाश्रमपदे निशितः खङ्ग उत्तमः।।3.9.19।।स न्यासविधिना दत्तः पुण्ये तपसि तिष्ठतः।

tasmiṃs tadāśramapade niśitaḥ khaṅga uttamaḥ | sa nyāsavidhinā dattaḥ puṇye tapasi tiṣṭhataḥ ||

ആ ആശ്രമസ്ഥാനത്ത്, പുണ്യമായ തപസ്സിൽ നിലകൊണ്ടിരുന്ന ഋഷിക്കായി, അത്യുത്തമവും മൂർച്ചയേറിയ ധാരയുള്ള ഖഡ്ഗം ന്യാസവിധിപ്രകാരം അമാനത്തായി ഏൽപ്പിക്കപ്പെട്ടു.

tasminin that
tasmin:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (contextual), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन
tadāśramapadeat that hermitage-site
tadāśramapade:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad + āśrama + pada (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative): तद्-आश्रम-पद (that hermitage-place); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
niśitaḥsharp
niśitaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootniśita (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
khaṅgaḥsword
khaṅgaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkhaṅga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
uttamaḥexcellent / best
uttamaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
saḥthat (he/it)
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nyāsavidhināby the procedure of deposit/trust
nyāsavidhinā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootnyāsa + vidhi (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: न्यासस्य विधिः (procedure of deposit/trust); पुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन
dattaḥgiven / deposited
dattaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
puṇyeholy
puṇye:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (qualifying tapasi)
tapasiin penance
tapasi:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
tiṣṭhataḥof (him) practising / standing
tiṣṭhataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (genitive: 'of one who is practising')

Then while the sage was practising penance at the hermitage, he gave him that excellent sword to be kept in trust.

Ā
āśrama (hermitage)
K
khaṅga (sword)
T
tapas (austerity)

FAQs

The verse foregrounds nyāsa-dharma—ethical custody of what is entrusted—set within tapas. Even sacred practice (tapas) is shown alongside responsibility for entrusted objects.

A past incident is being introduced: an excellent sword is deposited as a trust at/through a hermitage context, forming the basis for a later moral warning about weapons.

Trustworthiness (nyāsa-rakṣaṇa) and conscientious guardianship—handling entrusted property with integrity.