Next Verse

Shloka 1

शबरी-आश्रम-प्रवेशः

Rama and Lakshmana at Sabari’s Hermitage

तौ कबन्धेन तं मार्गं पम्पाया दर्शितं वने।प्रतस्थतुर्दिशं गृह्य प्रतीचीं नृवरात्मजौ।।।।

tau kabandhena taṁ mārgaṁ pampāyā darśitaṁ vane | pratasthatur diśaṁ gṛhya pratīcīṁ nṛvarātmajau ||

കബന്ധൻ വനത്തിൽ പമ്പാസരോവരത്തിലേക്കു കാണിച്ച വഴിയെ പിടിച്ച്, ആ രണ്ടു നരശ്രേഷ്ഠ രാജകുമാരന്മാർ പടിഞ്ഞാറുദിശയിലേക്കു പുറപ്പെട്ടു.

तौthose two
तौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Masculine, Nominative (प्रथमा/1), Dual
कबन्धेनby Kabandha
कबन्धेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkabandha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (तृतीया/3), Singular
तम्that
तम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Masculine, Accusative, Singular
मार्गम्path
मार्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmārga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
पम्पायाःof Pampa
पम्पायाः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootpampā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive (षष्ठी/6), Singular
दर्शितम्shown
दर्शितम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdarśita (प्रातिपदिक)
FormKta participle (क्त), Neuter, Accusative, Singular; viśeṣaṇa of ‘mārgaṃ’ (‘shown’)
वनेin the forest
वने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (सप्तमी/7), Singular
प्रतस्थतुःthey two set out
प्रतस्थतुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-sthā (प्र + स्था धातु)
FormLaṅ-lakāra (लङ्/Imperfect), Parasmaipada, Prathama-puruṣa, Dual
दिशम्direction
दिशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdiś (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
गृह्यhaving taken
गृह्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootgrah (ग्रह् धातु)
FormAbsolutive in -ya (ल्यबन्त), ‘having taken/choosing’
प्रतीचीम्western
प्रतीचीम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpratīcī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular; viśeṣaṇa of ‘diśam’
नृवरात्मजौthe two sons of the best of men (princes)
नृवरात्मजौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnṛvara + ātmaja (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘nṛvarasya ātmajau’; Masculine, Nominative, Dual; apposition to ‘tau’

The two princes set forth in the western direction towards Pampa shown by Kabandha.

R
Rama
L
Lakshmana
K
Kabandha
P
Pampā (lake/region)
F
forest
W
western direction

FAQs

Dharma is disciplined perseverance: after receiving right counsel, they act promptly and continue the righteous quest without delay.

Rama and Lakshmana begin their westward journey toward Pampā, following Kabandha’s directions.

Determination (dṛḍha-saṅkalpa): continuing the search for Sītā through hardship with steady resolve.