Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

जटायुवृत्तान्तः

Jatāyu’s Testimony and Rāma’s Grief

सन्तीह गिरिदुर्गाणि निर्दराः कन्दराणि च।।3.67.5।।गुहाश्च विविधा घोरा नानामृगगणाकुलाः।आवासाः किन्नराणां च गन्धर्वभवनानि च।।3.67.6।।

santīha giridurgāṇi nirdarāḥ kandarāṇi ca || (3.67.5) || guhāś ca vividhā ghorā nānā-mṛgagaṇākulāḥ | āvāsāḥ kinnarāṇāṁ ca gandharva-bhavanāni ca || (3.67.6) ||

ഇവിടെ ദുർഗമമായ ഗിരിദുർഗങ്ങളും ആഴമുള്ള കന്ദരങ്ങളും ഗുഹകളും ഉണ്ട്; നാനാവിധ ഭയങ്കര ഗുഹകൾ അനേകം മൃഗസമൂഹങ്ങളാൽ നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു; കിന്നരന്മാരുടെ ആവാസങ്ങളും ഗന്ധർവന്മാരുടെ ഭവനങ്ങളും കൂടിയുണ്ട്.

tānithose (things/places)
tāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन (plural)
yuktaḥjoined/accompanied
yuktaḥ:
Kartṛ-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootyuj (धातु) → yukta (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (agreeing with tvam)
mayāby/with me
mayā:
Sahakāraka/Instrument (करण/सह)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (singular)
sārdhamtogether with
sārdham:
Saha (सह)
TypeIndeclinable
Rootsārdham (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (with/along with)
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (singular)
anveṣitumto search
anveṣitum:
Prayojana (प्रयोजन/उद्देश्य)
TypeVerb
Rootanu-√iṣ/√eṣ (धातु: अन्वेष्) → anveṣitum (तुमुन्)
Formतुमुनन्त (infinitive), क्रियार्थक (purpose)
arhasiought/are fit
arhasi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootarh (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (singular)
tvad-vidhāḥpeople like you
tvad-vidhāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (युष्मद्-प्रत्ययान्त) + vidha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः (tvadiva vidhāḥ = those like you)
buddhi-sampannāḥendowed with wisdom
buddhi-sampannāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbuddhi (प्रातिपदिक) + sampanna (प्रातिपदिक/कृदन्तनिष्पन्न)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः (buddhyā sampannāḥ = endowed with intellect)
mahātmānaḥgreat-souled ones
mahātmānaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
nara-ṛṣabhaO best of men
nara-ṛṣabha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक) + ṛṣabha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; कर्मधारयः (nareṣu ṛṣabhaḥ = bull among men)
āpatsuin calamities
āpatsu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootāpad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
prakampantetremble/are shaken
prakampante:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√kamp (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural)
vāyu-vegaiḥby wind-forces
vāyu-vegaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvāyu (प्रातिपदिक) + vega (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; तत्पुरुषः (vāyoḥ vegaiḥ = by the force of wind)
ivalike
iva:
Upamā (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formअव्यय; उपमावाचक (comparative particle)
acalāḥmountains
acalāḥ:
Upamāna-karta (उपमान/कर्ता)
TypeNoun
Rootacala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Lakshmana said to Rama, afflicted with grief, It is proper for you to (first) search in this Janasthana, covered with different kinds of trees and creepers, and teeming with demons.

L
Lakṣmaṇa
R
Rāma
K
Kinnaras
G
Gandharvas

FAQs

Even in repeated transmission, the ethical thrust remains: duty demands entering and examining perilous spaces rather than shrinking back.

A duplicated/overlapping verse reiterates Lakṣmaṇa’s mapping of the terrain to be searched.

Persistence and thoroughness—qualities required for a righteous search amid uncertainty.