जटायुवृत्तान्तः
Jatāyu’s Testimony and Rāma’s Grief
गृध्ररूपमिदं रक्षो व्यक्तं भवति कानने।।3.67.11।।भक्षयित्वा विशालाक्षीमास्ते सीतां यथासुखम्।एनं वधिष्ये दीप्तास्यैर्घोरैर्बाणैरजिह्मगैः।।3.67.12।।
gṛdhrarūpam idaṃ rakṣo vyaktaṃ bhavati kānane | bhakṣayitvā viśālākṣīm āste sītāṃ yathāsukham | enaṃ vadhiṣye dīptāsyair ghōrair bāṇair ajihmagaiḥ ||
കാനനത്തിൽ ഇത് ഗൃധ്രരൂപത്തിലുള്ള രാക്ഷസൻ തന്നെയെന്ന് വ്യക്തമാണ്; വിശാലാക്ഷിയായ സീതയെ ഭക്ഷിച്ച് സുഖമായി ഇരിക്കുന്നു—ഇവനെ ഞാൻ ദീപ്തമുഖമായ ഭയങ്കരവും നേരെ പറക്കുന്ന അജിഹ്മഗ ബാണങ്ങളാൽ വധിക്കും।
This demon in the guise of a vulture has evidently eaten away the largeeyed Sita and is happily relaxing in the forest. With my terrific arrows with burning tips that can go straight I will kill him.
The ethical takeaway remains: dharma must be guided by verified truth (satya); otherwise punishment risks harming the innocent.
A duplicated verse-numbering in the Southern Recension reiterates Rāma’s mistaken resolve upon seeing the wounded bird.
The episode tests Rāma’s discernment and restraint—virtues crucial for righteous action.