सीतावियोगे रामविलापः
Rama’s Lament in Separation from Sita
तां हारपाशस्य सदोचिताया ग्रीवां प्रियाया मम सुव्रतायाः।रक्षांसि नूनं परिपीतवन्ति विभिद्य शून्ये रुधिराशनानि।।।।
tāṁ hārapāśasya sadocitāyā grīvāṁ priyāyā mama suvratāyāḥ |
rakṣāṁsi nūnaṁ paripītavanti vibhidya śūnye rudhirāśanāni ||
ഹാരബന്ധത്തിന് എപ്പോഴും യോജിച്ചിരുന്ന എന്റെ പ്രിയ, സുവ്രതയായ അവളുടെ കഴുത്ത്—രക്തഭോജികളായ രാക്ഷസർ ഏതോ ഏകാന്തസ്ഥാനത്ത് പൊട്ടിച്ചു, അവളുടെ രക്തം കുടിച്ചിരിക്കണം.
The blood-thirsty demons must have drunk the blood of my faithful beloved in a lonely place breaking her neck that used to wear beautiful necklaces.
The verse highlights the dharmic ideal of marital fidelity and protection: Rama’s anguish arises from the perceived violation of Sita’s safety and dignity, underscoring a ruler’s and husband’s duty to safeguard the innocent.
After Sita’s disappearance in the forest, Rama imagines horrific possibilities—suspecting rākṣasas have harmed her—showing the intensity of his fear and sorrow.
Rama’s deep devotion and responsibility toward Sita (pativrata–patnī protection ideal in narrative terms), even as grief overwhelms him.