मारीचवधोत्तरं रामस्य शङ्का-निमित्त-दर्शनं लक्ष्मण-निग्रहश्च
After Maricha’s Slaying: Omens, Anxiety, and Rama’s Rebuke of Lakshmana
तानि दृष्ट्वा निमित्तानि महाघोराणि राघवः।न्यवर्तताथ त्वरितो जवेनाश्रममात्मनः।।।।
tāni dṛṣṭvā nimittāni mahāghorāṇi rāghavaḥ |
nyavartatātha tvarito javena āśramam ātmanaḥ ||
അത്യന്തം ഭയാനകമായ ആ അപശകുനങ്ങൾ കണ്ട രാഘവൻ ഉടൻ തിരിഞ്ഞു; വേഗത്തോടെ തന്റെ ആശ്രമത്തിലേക്ക് പാഞ്ഞുചെന്നു.
Dejected at heart, the birds and animals piteously kept the great soul (Rama) to the left and produced a dreadful cacophony.
When danger is indicated, dharma demands prompt action—not delay—especially to safeguard the vulnerable.
Rāma interprets ominous signs as a warning and hastens back toward the hermitage.
Readiness to act (kriyāśīlatā): swift movement in response to perceived threat.