Next Verse

Shloka 1

मारीचवधोत्तरं रामस्य शङ्का-निमित्त-दर्शनं लक्ष्मण-निग्रहश्च

After Maricha’s Slaying: Omens, Anxiety, and Rama’s Rebuke of Lakshmana

राक्षसं मृगरूपेण चरन्तं कामरूपिणम्।निहत्य रामो मारीचं तूर्णं पथि न्यवर्तत।।।।

rākṣasaṃ mṛgarūpeṇa carantaṃ kāmarūpiṇam |

nihatya rāmo mārīcaṃ tūrṇaṃ pathi nyavartata ||

മൃഗരൂപത്തിൽ സഞ്ചരിക്കുകയും ഇഷ്ടരൂപം ധരിക്കുവാൻ കഴിവുള്ളവനുമായ രാക്ഷസൻ മാരീചനെ വധിച്ച ശേഷം, ശ്രീരാമൻ ഉടൻ തന്നെ വഴിയിലൂടെ മടങ്ങി തിരിഞ്ഞു.

राक्षसम्the demon
राक्षसम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
मृगरूपेणin the form of a deer
मृगरूपेण:
करण (Karaṇa/Instrument; manner)
TypeNoun
Rootमृग + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; तत्पुरुष (मृगस्य रूपम्)
चरन्तम्moving about
चरन्तम्:
कर्म (Karma; qualifier)
TypeAdjective
Root√चर् (धातु)
Formकृदन्त (शतृ present participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (of राक्षसम्/मारीचम्)
कामरूपिणम्able to assume forms at will
कामरूपिणम्:
कर्म (Karma; qualifier)
TypeAdjective
Rootकाम + रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (कामेन रूपं यस्य)
निहत्यhaving slain
निहत्य:
पूर्वकाल (Prior action)
TypeVerb
Rootनि-√हन् (धातु)
Formकृदन्त (क्त्वा/gerund), अव्ययभाव
रामःRama
रामः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मारीचम्Maricha
मारीचम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootमारीच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; संज्ञा
तूर्णम्swiftly
तूर्णम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतूर्ण (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb)
पथिon the path
पथि:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootपथिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
न्यवर्ततreturned
न्यवर्तत:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootनि-√वृत् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्

Rama killed Maricha, the demon assuming the form of the deer as per his will and swiftly took the return path.

R
Rāma
M
Marīca
R
rākṣasa
D
deer (mṛga)

FAQs

Dharma requires removing harmful deception: Rāma eliminates a dangerous impostor who uses illusion to endanger others.

Rāma has shot and killed Marīca, who had taken the deer-form to lure him away, and Rāma immediately returns.

Decisiveness in protection: swift action against threat and immediate return to duty.