Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

रावणस्य सीताप्रलोभनम्

Ravana’s Attempt to Allure Sita

दर्शयित्वा तु वैदेह्याः कृत्स्नं तद्भवनोत्तमम्।उवाच वाक्यं पापात्मा सीतां लोभितुमिच्छया।।3.55.13।।

darśayitvā tu vaidehyāḥ kṛtsnaṃ tad bhavanottamam |

uvāca vākyaṃ pāpātmā sītāṃ lobhitum icchayā ||3.55.13||

വൈദേഹിയോട് ആ ശ്രേഷ്ഠമായ ഭവനം മുഴുവനും കാണിച്ചുകാട്ടി, സീതയെ മോഹിപ്പിക്കുവാൻ ആഗ്രഹിച്ച പാപാത്മാവ് വാക്കുകൾ പറഞ്ഞു.

darśayitvāhaving shown
darśayitvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (ktvā/क्त्वा), causative sense 'having shown'
tuthen/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormVirodha/Anvaya particle (tu/तु)
vaidehyāḥto Vaidehī (Sītā)
vaidehyāḥ:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootvaidehī (प्रातिपदिक)
FormCaturthī (Dative/चतुर्थी), Ekavacana (Singular/एकवचन), Strīliṅga (Feminine/स्त्रीलिङ्ग)
kṛtsnamentire
kṛtsnam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛtsna (प्रातिपदिक)
FormDvitīyā (Accusative/द्वितीया), Ekavacana (Singular/एकवचन), Napuṃsaka (Neuter/नपुंसकलिङ्ग); viśeṣaṇa to tad-bhavana-uttamam
tad-bhavana-uttamamthat excellent mansion
tad-bhavana-uttamam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + bhavana (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
FormDvitīyā (Accusative/द्वितīyā), Ekavacana (Singular/एकवचन), Napuṃsaka (Neuter/नपुंसकलिङ्ग); samāsa: tasya bhavanasya uttamam = 'the best of that mansion'
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLiṭ (Perfect/लिट्), Prathama-puruṣa (3rd person/प्रथमपुरुष), Ekavacana (Singular/एकवचन); Parasmaipada
vākyamwords/speech
vākyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
FormDvitīyā (Accusative/द्वितीया), Ekavacana (Singular/एकवचन), Napuṃsaka (Neuter/नपुंसकलिङ्ग)
pāpātmāthe wicked-souled (Rāvaṇa)
pāpātmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
FormPrathamā (Nominative/प्रथमा), Ekavacana (Singular/एकवचन), Puṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग); bahuvrīhi epithet = 'one whose self is sinful'
sītāmSītā
sītām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsītā (प्रातिपदिक)
FormDvitīyā (Accusative/द्वितīyā), Ekavacana (Singular/एकवचन), Strīliṅga (Feminine/स्त्रीलिङ्ग)
lobhitumto allure
lobhitum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootlubh (धातु)
FormInfinitive (tumun/तुमुन्) = 'to entice/allure'
icchayāwith the desire
icchayā:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rooticchā (प्रातिपदिक)
FormTṛtīyā (Instrumental/तृतीया), Ekavacana (Singular/एकवचन), Strīliṅga (Feminine/स्त्रीलिङ्ग); hetu-bhāva (by desire)

The sinful Ravana showed Sita, princess of Videha, the best of all his mansions in order to allure her, saying:

V
Vaidehī (Sītā)
R
Rāvaṇa

FAQs

Dharma condemns manipulation rooted in greed and desire; persuasion aimed at breaking marital fidelity is presented as pāpa (sinful conduct).

Having completed the tour of his splendour, Rāvaṇa begins his direct verbal attempt to win Sītā over.

The verse frames Rāvaṇa’s intent as unethical, thereby highlighting Sītā’s expected adherence to satya and pativratā-dharma (marital fidelity).