सीताहरणम्
Ravana reveals his true form and abducts Sita
संरक्तनयनश्श्रीमांस्तप्तकाञ्चनभूषणः।क्रोधेन महताविष्टो नीलजीमूतसन्निभः।।3.49.7।।दशास्यः कार्मुकी बाणी बभूव क्षणदाचरः।
saṅraktanayanaś śrīmāṁs taptakāñcanabhūṣaṇaḥ |
krodhena mahatāviṣṭo nīlajīmūtasannibhaḥ || 3.49.7 ||
daśāsyaḥ kārmukī bāṇī babhūva kṣaṇadācaraḥ |
മഹാക്രോധത്തിൽ ആവിഷ്ടനായ ശ്രീമാൻ ദശമുഖനായ ക്ഷണദാചരൻ രാവണൻ—രക്തനേത്രങ്ങളോടെ, തപ്തകാഞ്ചനാഭരണങ്ങൾ തിളങ്ങുന്നവനായി—ധനുസ്സും ബാണങ്ങളും ധരിച്ചു നീലമേഘസദൃശനായി നിന്നു.
Overcome by intense anger, Ravana's eyes reddened. The night-ranger, stood armed with bow and arrows and shining with glittering gold ornaments, appeared like a black cloud.
Uncontrolled anger (krodha) distorts judgment and appearance, marking a fall toward adharma; the verse portrays how inner vice manifests outwardly.
After approaching in disguise, Rāvaṇa is now revealed as furious and ready for violence, escalating the threat to Sītā.
By contrast (through negative example), the Ramayana emphasizes self-restraint (dama) as a virtue; Rāvaṇa’s lack of it signals moral failure.