Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

सीतारावणसंवादः

Ravana Reveals Himself; Sita Affirms Rama’s Dharma

तथेत्युक्त्वा च तां रामः कैकेयीमकुतोभयः।।3.47.16।।चकार तद्वचस्तस्या मम भर्ता दृढव्रतः।

tathety uktvā ca tāṃ rāmaḥ kaikeyīm akutobhayaḥ ||3.47.16|| cakāra tad vacas tasyā mama bhartā dṛḍhavrataḥ |

ഭയരഹിതനും ദൃഢവ്രതനും ആയ എന്റെ ഭർത്താവ് ശ്രീരാമൻ കൈകേയിയോട് ‘തഥേതി’ എന്നു പറഞ്ഞു, അവളുടെ വാക്ക് അനുസരിച്ച് എല്ലാം നടപ്പാക്കി.

तथाthus, so
तथा:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable adverb)
इतिthus (quoting)
इति:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (quotative particle)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपदी; ‘having said’
and
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
ताम्her
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (accusative/कर्म), एकवचन; सर्वनाम
रामःRama
रामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (nominative/कर्ता), एकवचन
कैकेयीम्Kaikeyi
कैकेयीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkaikeyī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (accusative/कर्म), एकवचन
अकुतोभयःfearless (from any quarter)
अकुतोभयः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roota-kutaḥ-bhaya (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifier of रामः)
चकारdid, carried out
चकार:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (of वचः)
वचःword(s), command
वचः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvacas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (accusative/कर्म), एकवचन
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (genitive/सम्बन्ध), एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (genitive/सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
भर्ताhusband
भर्ता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhartṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (nominative/कर्ता), एकवचन
दृढव्रतःfirm in vow, resolute
दृढव्रतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdṛḍha-vrata (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of भर्ता/रामः)

O brahmin! this is his firm resolve and his great vow: 'One should give and never take; one should speak the truth and nothing but he truth.'

R
Rama
K
Kaikeyi
S
Sita

FAQs

Unwavering obedience to righteous obligation: Rāma accepts the command without fear, showing dharma as steadfast action, not merely belief.

Upon hearing Kaikeyī’s demands, Rāma immediately agrees (“tatheti”) and proceeds to fulfill them.

Dṛḍha-vrata (firm resolve) and fearlessness in upholding duty.