Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

सीतया लक्ष्मणप्रेषणम् — Sita urges Lakshmana to seek Rama

The crisis of the ‘distressed voice’

किं हि संशयमापन्ने तस्मिन्निह मया भवेत्।।3.45.8।।कर्तव्यमिह तिष्ठन्त्या यत्प्रधानस्त्वमागतः।

kiṁ hi saṁśayam āpanne tasminn iha mayā bhavet | kartavyam iha tiṣṭhantyā yatpradhānas tvam āgataḥ || 3.45.8 ||

അവൻ അപകടത്തിൽ അകപ്പെട്ടിരിക്കെ ഞാൻ ഇവിടെ നിന്നാൽ എന്തു പ്രയോജനം? നീ പ്രധാനമായും അവനുവേണ്ടിയല്ലേ വന്നത്; എങ്കിൽ എന്റെ അടുത്ത് നിന്നാൽ ഏതു ധർമ്മം നിറവേറും?

kimwhat
kim:
Prashna (प्रश्न)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नार्थक
hiindeed / for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle)
saṃśayamdoubt / uncertainty
saṃśayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
āpannewhen (he) has met with / fallen into
āpanne:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootā + pad (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; √पद् with उपसर्ग आ; 'when (he) has fallen into'
tasminin that (situation) / when he
tasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
ihahere
iha:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb)
mayāby me
mayā:
Karta/Karaṇa (कर्ता/करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instrumental), एकवचन
bhavetcould be / should be
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; √भू
kartavyamduty / what must be done
kartavyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkṛ (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'to be done'
ihahere
iha:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
tiṣṭhantyāby staying
tiṣṭhantyā:
Karaṇa (करण)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त, स्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; √स्था; 'by (me) staying'
yat-pradhānaḥhaving that as the main purpose
yat-pradhānaḥ:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootyat + pradhāna (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative): यत्-प्रधानः = 'whose primary purpose is that'; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
āgataḥhave come
āgataḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā + gam (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle used predicatively), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; √गम् with उपसर्ग आ

Saumitri saw the large-eyed, dejected Sita crying in distress.He pacified and consoled her but she did not say anything at all to her husband's brother.

S
Sītā
L
Lakṣmaṇa
R
Rāma

FAQs

It appeals to role-based dharma: Lakṣmaṇa’s stated purpose is service to Rāma, so Sītā argues that duty should prioritize aiding Rāma in danger.

Sītā reframes the dilemma as a question of mission and obligation, urging Lakṣmaṇa to go to Rāma.

Commitment to one’s primary vow/service (sevā-dharma) is emphasized, even amid competing obligations.