Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

मायामृगदर्शनम्

The Vision of the Illusory Deer

धनानि व्यवसायेन विचीयन्ते महावने।धातवो विविधाश्चापि मणिरत्नसुवर्णिनः।।।।

dhanāni vyavasāyena vicīyante mahāvane |

dhātavo vividhāś cāpi maṇiratnasuvarṇinaḥ || 3.43.31 ||

മഹാവനത്തിൽ സ്ഥിരമായ പരിശ്രമത്തിലൂടെ ധനം സമാഹരിക്കപ്പെടുന്നു; നാനാവിധ ധാതുക്കളും ലഭിക്കുന്നു—മണി-രത്നങ്ങളും സ്വർണ്ണവും ഉൾപ്പെടെ.

धनानिwealth; valuables
धनानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nominative/Accusative), बहुवचन (Plural)
व्यवसायेनby effort; through enterprise
व्यवसायेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootव्यवसाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (Instrumental), एकवचन (Singular)
विचीयन्तेare gathered; are collected
विचीयन्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + चि (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद (Ātmanepada), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
महावनेin the great forest
महावने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहावन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (Locative), एकवचन (Singular); समासः महत् + वन (विशेषण-विशेष्य)
धातवःminerals; ores
धातवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधातु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), बहुवचन (Plural)
विविधाःvarious; diverse
विविधाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), बहुवचन (Plural); विशेषणम् (qualifier) धातवः
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अपिalso; even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावन/समुच्चयार्थक अव्यय (particle: also/even)
मणिरत्नसुवर्णिनःhaving gems, jewels, and gold
मणिरत्नसुवर्णिनः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमणि + रत्न + सुवर्णिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), बहुवचन (Plural); समासः मणि-रत्न-सुवर्णिन् = मणिरत्नसुवर्णयुक्ताः/मणिरत्नसुवर्णसम्बद्धाः (having/containing gems and gold)

O Lakshmana! the essence of forest wealth is mineral wealth, which helps the growth of the treasury. It is conceived mentally as in the case of Venus.

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
G
great forest (mahāvana)
M
minerals/ores (dhātu)
G
gems (maṇi/ratna)
G
gold (suvarṇa)

FAQs

Wealth (artha) should be pursued through rightful effort, not through deception or harm. Dharma frames artha as legitimate when gained responsibly and with self-control.

Rāma broadens the discussion from hunting to the idea that forests contain resources obtained through labor, placing the forest within a larger moral-economic landscape.

Industry and disciplined effort—valuing what is earned through perseverance rather than impulsive acquisition.