मारीचोपदेश
प्रतिषेधः / Ravana Rejects Maricha’s Counsel and Orders the Golden Deer Deception
यस्त्यक्त्वा सुहृदो राज्यं मातरं पितरं तथा।स्त्रीवाक्यं प्राकृतं श्रुत्वा वनमेकपदे गतः।।3.40.5।।
yas tyaktvā suhṛdo rājyaṃ mātaraṃ pitaraṃ tathā |
strīvākyaṃ prākṛtaṃ śrutvā vanam ekapade gataḥ ||3.40.5||
സുഹൃത്തുകളെയും രാജ്യത്തെയും മാതാപിതാക്കളെയും ഉപേക്ഷിച്ച്, ഒരു സ്ത്രീയുടെ സാധാരണ വാക്ക് കേട്ടമാത്രത്തിൽ, ഒരുനിമിഷംകൊണ്ട് വനത്തിലേക്കു പോയവൻ.
It is not possible to dissuade me from my encounter with Rama who is sinful, foolish and especially an ordinary human being.
Rāma’s forest-going (in the epic’s broader frame) is rooted in satya and dharma—keeping a pledged word and honoring duty—though Rāvaṇa derides it as weakness.
Rāvaṇa mocks Rāma’s exile as impulsive compliance, using it to argue that Rāma is not formidable.
The verse points to obedience to duty and truthfulness (satya) as the virtue embodied by Rāma—mischaracterized here by Rāvaṇa.