एकोनचत्वारिंशः सर्गः (Aranyakanda 39): राक्षसस्य रामत्रासवर्णनम् / The Demon’s Account of Rama
Fear
तेन मुक्तास्त्रयो बाणाश्शिताश्शत्रुनिबर्हणाः।।।।विकृष्य बलवच्चापं सुपर्णानिलनिस्स्वनाः।
tena muktās trayo bāṇāḥ śitāḥ śatrunibarhaṇāḥ | vikṛṣya balavac cāpaṁ suparṇānilanisvanāḥ ||
അവൻ ശക്തമായ വില്ല് വലിച്ചുകെട്ടി, ശത്രുനാശകരമായ മൂന്നു തീക്ഷ്ണബാണങ്ങൾ വിട്ടു; അവ ഗരുഡനോ കാറ്റോ പോലെയുള്ള ശബ്ദത്തോടെ പാഞ്ഞു.
His mighty bow drawn, Rama released three sharp darts that came whizzing like Garuda or the wind. They could destroy the enemy.
Dharma as decisive protection: when confronting violent harm, righteous force is applied swiftly and effectively to end the threat.
The narrator describes Rāma drawing his bow and shooting three lethal, fast-sounding arrows.
Martial excellence disciplined by purpose: controlled strength aligned with protection.