Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

आरण्यकाण्डे चतुस्त्रिंशः सर्गः

Śūrpaṇakhā Reports to Rāvaṇa; Rāma’s Might and Sītā’s Description

नाददानं शरान्घोरान्नमुञ्चन्तं शिलीमुखान्।न कार्मुकं विकर्षन्तं रामं पश्यामि संयुगे।।।।

nādadānaṃ śarān ghorān na muñcantaṃ śilīmukhān | na kārmukaṃ vikarṣantaṃ rāmaṃ paśyāmi saṃyuge ||

യുദ്ധത്തിൽ ഞാൻ രാമനെ ഒരുനിമിഷം പോലും ഇടവേളയെടുക്കുന്നവനായി കണ്ടില്ല—ഭീകരശരങ്ങൾ എടുക്കുന്നതിലും, ശിലീമുഖങ്ങൾ വിടുന്നതിലും, ധനുസ്സു വലിക്കുന്നതിലും; അവന്റെ പ്രവർത്തനം അഖണ്ഡമായിരുന്നു.

not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
आददानम्taking/drawing (arrows)
आददानम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootआ√दा (धातु) → आददत्/आददान (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; वर्तमानकृदन्त (शानच्/Present middle participle)
शरान्arrows
शरान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
घोरान्terrible
घोरान्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
मुञ्चन्तम्releasing
मुञ्चन्तम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Root√मुच् (धातु) → मुञ्चत् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; वर्तमानकृदन्त (शतृ/Present active participle)
शिलीमुखान्barbed darts/arrows
शिलीमुखान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootशिलीमुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
कार्मुकम्bow
कार्मुकम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootकार्मुक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
विकर्षन्तम्drawing/pulling (the bow)
विकर्षन्तम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootवि√कृष् (धातु) → विकर्षत् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; वर्तमानकृदन्त (शतृ/Present active participle)
रामम्Rāma
रामम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
पश्यामिI see
पश्यामि:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Root√पश् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
संयुगेin battle
संयुगे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootसंयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन

I could not see Rama in the dreadful war while he was pulling an arrow from the quiver, aiming the dart, and drawing the bow-string.

R
Rāma
B
Bow (kārmuka)

FAQs

Dharma as steadfast performance of duty: when protection is required, hesitation can enable harm; disciplined action prevents greater adharma.

Śūrpaṇakhā conveys that Rāma’s archery was continuous and overwhelming, leaving no interval for the enemy.

Single-pointed concentration (focus) and unwavering resolve in action.