Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

खरवधः — The Slaying of Khara

Janasthana Battle Climax

तमापतन्तं बाणौघैच्छित्वा रामः प्रतापवान्।रोषमाहारयत्तीव्रं निहन्तुं समरे खरम्।।।।

tam āpatantaṃ bāṇaughaiś chittvā rāmaḥ pratāpavān | roṣam āhārayat tīvraṃ nihantuṃ samarē kharam ||

വൃക്ഷം ഇടിച്ചുകയറി വരുമ്പോൾ, പ്രതാപവാൻ രാമൻ അമ്പുകളുടെ പ്രളയത്തോടെ അതിനെ തകർത്തു; പിന്നെ സമരത്തിൽ ഖരനെ സംഹരിക്കുവാൻ തീക്ഷ്ണമായ ക്രോധവും ദൃഢനിശ്ചയവും അവൻ ഉള്ളിൽ കൂട്ടിച്ചേർത്തു.

tamhim/that (one)
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
āpatantamfalling upon/charging
āpatantam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootā-√pat (धातु) + śatṛ (शतृ)
FormPresent active participle (वर्तमान-कृदन्त, शतृ), Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); qualifying 'tam'
bāṇaughaiḥwith floods/volleys of arrows
bāṇaughaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbāṇa + ogha (प्रातिपदिक)
FormCompound: bāṇānām oghaḥ (षष्ठी-तत्पुरुष); Masculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
chittvāhaving cut/shattered
chittvā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; prior action)
TypeVerb
Root√chid (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्यय, अव्ययकृदन्त)
rāmaḥRama
rāmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
pratāpavānvaliant, mighty
pratāpavān:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpratāpa-vat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); possessive adjective (मतुप्/वत्) qualifying 'rāmaḥ'
roṣamanger
roṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootroṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
āhārayathe gathered/assumed
āhārayat:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootā-√hṛ (धातु)
FormImperfect (लङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
tīvramintense
tīvram:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottīvra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); qualifying 'roṣam'
nihantumto kill, to slay
nihantum:
Prayojana (प्रयोजन; purpose)
TypeVerb
Rootni-√han (धातु)
FormInfinitive (तुमुन्/तुम्-अन्त)
samarein battle
samare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsamara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
kharamKhara
kharam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkhara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)

Brave Rama shattered with a flood of arrows the tree falling over him and summoned sharp anger to end Khara in war.

R
Rama
K
Khara
A
arrows (bāṇāḥ)
T
tree (as projectile)

FAQs

Dharma here is disciplined force: Rama meets a lethal attack with proportionate, skilled defense, then forms a purposeful resolve to stop an aggressor. The text distinguishes righteous determination from blind rage.

Rama counters Khara’s hurled tree by cutting it apart with arrows, preparing to finish the duel.

Rama’s mastery (skill with weapons) and controlled resolve—anger is present, but it is harnessed toward restoring order.