Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

खरसेनासङ्ग्रामः

The Battle with Khara’s Host at the Hermitage

ततस्तं भीमधन्वानं क्रुद्धाः सर्वे निशाचराः।रामं नानाविधैः शस्स्रैरभ्यवर्षन्त दुर्जयम्।।।।

tatas taṃ bhīmadhanvānaṃ kruddhāḥ sarve niśācarāḥ |

rāmaṃ nānāvidhaiḥ śastrair abhyavarṣanta durjayam ||

അതിനുശേഷം ഭീകരധനുസ്സുകാരനും ജയിക്കാനാകാത്തവനുമായ ശ്രീരാമന്റെ മേൽ ക്രുദ്ധരായ എല്ലാ നിശാചരരും പലവിധ ആയുധങ്ങളുടെ മഴ പെയ്തു.

tataḥthen
tataḥ:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक)
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; refers to Rama (object in context)
bhīma-dhanvānamfierce-bowed
bhīma-dhanvānam:
Karma (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhīma (प्रातिपदिक) + dhanvan (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; epithet qualifying rāmam/tam
kruddhāḥangry
kruddhāḥ:
Karta (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootkruddha (कृदन्त; √krudh)
FormMasculine, Nominative, Plural; qualifying niśācarāḥ
sarveall
sarve:
Karta (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural; qualifying niśācarāḥ
niśācarāḥnight-wanderers (demons)
niśācarāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootniśā (प्रातिपदिक) + cara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
rāmamRama
rāmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
nānāvidhaiḥwith various kinds of
nānāvidhaiḥ:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootnānāvidha (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Instrumental, Plural; qualifying śastraiḥ
śastraiḥwith weapons
śastraiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootśastra (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Instrumental, Plural
abhyavarṣantarained upon
abhyavarṣanta:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-√vṛṣ (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person, Plural; Parasmaipada
durjayamhard to conquer
durjayam:
Karma (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootdurjaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; qualifying rāmam

Khara struck Rama of immeasurable prowess with a thousand arrows and roared loudly.

R
Rāma
N
niśācara (rākṣasas)

FAQs

The verse contrasts collective, anger-driven violence with the ideal of righteous restraint; Dharma rejects actions rooted in krodha (wrath) and mob-force.

After Khara’s initial strike, the entire rākṣasa group joins in, pelting Rāma with varied weapons like a storm.

Rāma’s invincibility is framed as moral and martial steadiness—an unwavering protector confronting adharma.