उत्पातदर्शनं खरसैन्यसमागमश्च
Omens of calamity and the approach of Khara’s army
सम्प्रहारस्तु सुमहान्भविष्यति न संशयः।अयमाख्याति मे बाहुस्स्फुरमाणो मुहुर्मुहुः।।3.24.7।।सन्निकर्षे तु न श्शूर जयं शत्रोः पराजयम्।सप्रभं च प्रसन्नं च तव वक्त्रं हि लक्ष्यते।।3.24.8।।
samprahāras tu sumahān bhaviṣyati na saṃśayaḥ |
ayam ākhyāti me bāhuḥ sphuramāṇo muhur muhuḥ || (3.24.7)
sannikarṣe tu naḥ śūra jayaṃ śatroḥ parājayam |
saprabhaṃ ca prasannaṃ ca tava vaktraṃ hi lakṣyate || (3.24.8)
നിശ്ചയമായും അതിമഹത്തായ യുദ്ധം സംഭവിക്കും—സംശയമില്ല; എന്റെ ഭുജം വീണ്ടും വീണ്ടും വിറച്ച് അതിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു. എങ്കിലും, ഹേ ശൂരാ, സമീപഫലം നമ്മുടെ ജയവും ശത്രുവിന്റെ പരാജയവും തന്നെയെന്ന് തോന്നുന്നു—നിന്റെ മുഖം ദീപ്തവും സമാധാന-പ്രസന്നവുമായാണ് കാണപ്പെടുന്നത്.
A mass destruction of life is going to take place. There is no doubt about it. O brave Lakshmana my right shoulder trembles again and again, indicating the defeat of the enemy. Your beaming visage presages victory.
Dharma is disciplined readiness: recognizing danger truthfully while maintaining calm confidence in righteous action.
This record repeats the preceding assurance about imminent battle and favorable omens, reflecting a Southern Recension presentation/numbering.
Composure under threat—Lakshmana’s serene radiance is treated as an auspicious sign supporting righteous courage.