Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

शूर्पणखाया आगमनम्

Surpanakha Approaches Rama

त्वां तु वेदितुमिच्छामि कस्य त्वं कासि कस्य वा।।।।त्वं हि तावन्मनोज्ञाङ्गी राक्षसी प्रतिभासि मे।

tvāṃ tu veditum icchāmi kasya tvaṃ kāsi kasya vā | tvaṃ hi tāvan manojñāṅgī rākṣasī pratibhāsi me ||

എന്നാൽ നിന്നെ അറിയാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു—നീ ആരുടേതാണ്, നീ ആരാണ്? നിന്റെ അവയവങ്ങൾ മനോഹരമായിട്ടും, നീ എനിക്ക് രാക്ഷസിയെന്നപോലെ തോന്നുന്നില്ല॥

tvāmyou
tvām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचनम्
tuhowever
tu:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोध (particle)
veditumto know
veditum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootvid (धातु) + tumun (कृत् प्रत्यय)
Formतुमुनन्त (infinitive), अर्थः—"to know"
icchāmiI wish
icchāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootiṣ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपदम्, उत्तमपुरुषः (1st person), एकवचनम्
kasyawhose
kasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचनम्; प्रश्नवाचक
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्
who (female)
:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्ता-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्; प्रश्नवाचक
asiare
asi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपदम्, मध्यमपुरुषः (2nd person), एकवचनम्
kasyawhose
kasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचनम्
or
:
Vikalpa (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प (disjunctive particle: "or")
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचनम्
hiindeed
hi:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/हेतु (particle: "indeed/for")
tāvatfor now; at least
tāvat:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottāvat (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाण/अवधि (adverb: "so much/for now")
manojñāṅgīhaving charming limbs
manojñāṅgī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmanojña + aṅgī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्; बहुव्रीहिः—"whose limbs are pleasing"
rākṣasīdemoness
rākṣasī:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्ता-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootrākṣasī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्
pratibhāsiyou appear
pratibhāsi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootprati + bhā (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपदम्, मध्यमपुरुषः (2nd person), एकवचनम्; अर्थः—"you appear/seem"
meto me
me:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचनम्

On reaching the hermitage, Rama and Lakshmana performed the forenoon rituals and entered the leafthatched cottage.

R
Rāma
Ś
Śūrpaṇakhā (implied interlocutor)
R
rākṣasī (demoness)

FAQs

Truth-seeking and discernment: dharma begins with careful inquiry before judgment or engagement.

Rāma questions the unknown woman’s identity and lineage, noting her appearance does not match a typical demoness.

Rāma’s prudence and measured speech—inquiring calmly even in uncertainty.