शूर्पणखाया आगमनम्
Surpanakha Approaches Rama
कृताभिषेको रामस्तु सीता सौमित्रिरेव च।तस्माद्गोदावरीतीरात्ततो जग्मुस्वमाश्रमम्।।।।
kṛtābhiṣeko rāmas tu sītā saumitrir eva ca | tasmād godāvarītīrāt tato jagmuḥ svam āśramam ||
അഭിഷേകം പൂർത്തിയാക്കിയ ശേഷം ശ്രീരാമൻ സീതയെയും സൗമിത്രിയെയും (ലക്ഷ്മണനെ) കൂട്ടി ഗോദാവരീതീരത്തിൽ നിന്ന് പുറപ്പെട്ടു തങ്ങളുടെ ആശ്രമത്തിലേക്ക് മടങ്ങി.
Ablution over, Rama, accompanied by Sita and Lakshmana, went back from the bank of the river Godabari to their hermitage.
It reflects disciplined living (niyama) and respect for ritual purity—Rāma’s life in exile still follows ordered conduct appropriate to an āśrama setting.
Rāma, Sītā, and Lakṣmaṇa finish bathing at the Godāvarī and return to their hermitage, setting the stage for Śūrpaṇakhā’s arrival.
Rāma’s steadiness in right conduct—maintaining regulated, dharmic routines even in the forest.