Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

पञ्चवटी-निर्देशः

Agastya Directs Rama to Panchavati

इतो द्वियोजने तात बहुमूलफलोदकः।देशो बहुमृगश्श्रीमान्पञ्चवट्यभिविश्रुतः।।।।

ito dvi-yojane tāta bahu-mūla-phalo-dakaḥ | deśo bahu-mṛgaḥ śrīmān pañcavaṭy-abhiviśrutaḥ ||

“വത്സാ, ഇവിടെ നിന്ന് രണ്ടു യോജന ദൂരത്ത് മൂലവും ഫലവും ജലവും സമൃദ്ധമായ, അനേകം മൃഗങ്ങൾ നിറഞ്ഞ, ‘പഞ്ചവടി’ എന്നു പ്രസിദ്ധമായ ഒരു മനോഹര ദേശമുണ്ട്.”

itaḥfrom here
itaḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootitaḥ (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverbial ablatival sense; 'from here'
dvi-yojaneat two yojanas (distance)
dvi-yojane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdvi (संख्या-प्रातिपदिक) + yojana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; द्विगु-समास; 'at (a distance of) two yojanas'
tātadear son
tāta:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Roottāta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular; term of address
bahu-mūla-phala-udakaḥhaving many roots, fruits, and water
bahu-mūla-phala-udakaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक) + mūla (प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक) + udaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; बहुव्रीहि-भावार्थे तत्पुरुष-समास (bahu + mūlaphalodaka); qualifies deśaḥ
deśaḥregion/place
deśaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
bahu-mṛgaḥwith many animals
bahu-mṛgaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक) + mṛga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; tatpuruṣa; qualifies deśaḥ
śrīmānsplendid/beautiful
śrīmān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśrīmat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; possessive adjective
pañca-vaṭī-abhi-viśrutaḥwell-known as Pañcavaṭī
pañca-vaṭī-abhi-viśrutaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpañca (संख्या-प्रातिपदिक) + vaṭī (प्रातिपदिक) + abhi (उपसर्ग/अव्यय) + viśruta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; tatpuruṣa: pañcavaṭyām abhi viśrutaḥ; viśruta = past participle (क्त) from √śru (श्रु) with vi-; qualifies deśaḥ

O dear! two yojanas away is a place well-known as Panchavati, a beautiful resort with many roots, fruits, plenty of water and many animals.

A
Agastya
R
Rāma
P
Pañcavaṭī

FAQs

Guidance that supports righteous living: the sage recommends a suitable environment for a disciplined, dharmic life in exile.

Agastya answers Rāma’s request by pointing out Pañcavaṭī, describing its resources and suitability.

Benevolent mentorship: Agastya provides practical, welfare-oriented counsel grounded in truth.