Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

पञ्चाप्सरो-सरः कथनम् तथा अगस्त्याश्रममार्गनिर्देशः

Panchapsara Lake Account and Directions to Agastya

पुष्पितान्पुष्पिताग्राभिर्लताभिरनुवेष्टितान्।ददर्श रामश्शतशस्तत्र कान्तारपादपान्।।।।हस्तिहस्तैर्विमृदितान्वानरैरुपशोभितान्।मत्तैश्शकुनिसङ्घैश्च शतशश्च प्रणादितान्।।।।

puṣpitān puṣpitāgrābhir latābhir anuvēṣṭitān | dadarśa rāmaḥ śataśas tatra kāntārapādapān || hastihastair vimṛditān vānarair upaśobhitān | mattaiḥ śakunisaṅghaiś ca śataśaś ca praṇāditān ||

അവിടെ രാമൻ കാന്താരത്തിലെ നൂറുകണക്കിന് വൃക്ഷങ്ങളെ കണ്ടു—പുഷ്പങ്ങളാൽ ശിഖരങ്ങൾ ശോഭിതവും ലതകളാൽ ചുറ്റിപ്പിണഞ്ഞതുമായവ; ചിലത് ആനകളുടെ തുമ്പികൈകളാൽ അമർന്നു ചതഞ്ഞവ, ചിലത് വാനരന്മാർ അലങ്കരിച്ചവ, അനേകം മത്തപക്ഷിസംഘങ്ങളുടെ നാദംകൊണ്ട് വീണ്ടും വീണ്ടും മുഴങ്ങുന്നവ.

पुष्पितान्flowering
पुष्पितान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपुष्पित (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (in bloom)
पुष्पिताग्राभिःwith flowering tops
पुष्पिताग्राभिः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootपुष्पित+अग्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; कर्मधारय (puṣpita- ‘flowering’ qualifying agra- ‘tops’); ‘with flowering tops’
लताभिःby/with creepers
लताभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootलता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
अनुवेष्टितान्encircled
अनुवेष्टितान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअनु+वेष्ट् (धातु) → अनुवेष्टित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle, क्त); पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; ‘surrounded/encircled’
ददर्शsaw
ददर्श:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
रामःRama
रामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शतशःin hundreds
शतशः:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशतशस् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb) ‘in hundreds/many times’
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
कान्तारपादपान्forest trees
कान्तारपादपान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकान्तार+पादप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; षष्ठी/सप्तमी-तत्पुरुष (forest-trees: trees of/in the wilderness)

Rama saw hundreds of trees crushed by the trunks of elephants and by monkeys. He saw some trees echoing with notes of hundreds of intoxicated birds. He saw tree tops coiled with creepers in full bloom.

R
Rāma
E
Elephants
M
Monkeys (vānara as animals here)
B
Bird flocks (śakuni-saṅgha)
F
Forest (kāntāra)

FAQs

Dharma is suggested as reverent observation of the natural order: the forest is depicted as a living community where beings act according to their nature, inviting humans to move through it without harm and with awareness.

As Rāma travels, he observes the dense forest—its flowering trees, animal activity, and the vibrant sounds of birds.

Mindfulness and steadiness: Rāma remains observant and composed while traversing a powerful wilderness.