Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Description of Continents, Oceans, Regions, and the Measure of the World

श्रीमांस्तरति विप्रेंद्राः सिद्धार्थः साधुसंमतः । आयुर्बलं च कीर्त्तिश्च तस्य तेजश्च वर्द्धते

śrīmāṃstarati vipreṃdrāḥ siddhārthaḥ sādhusaṃmataḥ | āyurbalaṃ ca kīrttiśca tasya tejaśca varddhate

ഹേ വിപ്രേന്ദ്രാ! അവൻ സമൃദ്ധനായി ദുഃഖകഠിനതകൾ കടന്നുപോകുന്നു; ലക്ഷ്യങ്ങൾ സിദ്ധിക്കുകയും സദ്ജനങ്ങളുടെ അംഗീകാരം ലഭിക്കുകയും ചെയ്യും. അവന്റെ ആയുസ്സും ബലവും കീർത്തിയും തേജസ്സും വർധിക്കുന്നു।

śrīmānprosperous / endowed with fortune
śrīmān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootśrīmat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्
taraticrosses over / overcomes
tarati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√tṝ (तॄ)
Formलट्-लकारः (वर्तमानकालः), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्
vipra-indrāḥO chiefs of Brahmins
vipra-indrāḥ:
Sambodhana/Address (Vocative sense/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (विप्राणाम् इन्द्राः)
siddha-arthaḥsuccessful / having achieved the goal
siddha-arthaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsiddha (कृदन्त/प्रातिपदिक; √sidh सिध्) + artha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; कर्मधारयः (‘सिद्धः अर्थः यस्य’/‘सिद्धार्थः’)
sādhu-saṃmataḥapproved by the good
sādhu-saṃmataḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsādhu (प्रातिपदिक) + saṃmata (कृदन्त; √man मन् + sam-)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; तृतीया-तत्पुरुषः (साधुभिः संमतः)
āyuḥlifespan
āyuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootāyus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्
balamstrength
balam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्
caand
ca:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
kīrtiḥfame
kīrtiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkīrti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्
caand
ca:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
tasyaof him / his
tasya:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे षष्ठी एकवचनम्
tejaḥsplendor / energy
tejaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottejas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्
caand
ca:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
varddhateincreases
varddhate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vṛdh (वृध्)
Formलट्-लकारः (वर्तमानकालः), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, आत्मनेपदम्

Unspecified (context-dependent within Svarga-khaṇḍa Adhyaya 9)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Sandhi Resolution Notes: श्रीमān + तरति → श्रीमांस्तरति; विप्र + इन्द्राः → विप्रेन्द्राः; कीर्तिः + च → कीर्त्तिश्च; तेजः + च → तेजश्च।

FAQs

It reads like a phala-śruti—an assurance of beneficial results (prosperity, success, fame, vitality) accruing from a prior act such as devotion, charity, vow, or sacred hearing/recitation described in the surrounding passage.

Esteem from the virtuous (sādhu-saṁmata) is presented as a key marker of true success, implying that prosperity and achievement are ideally grounded in dharmic conduct rather than mere worldly gain.

In Purāṇic usage, “tarati” commonly means overcoming adversity or crossing beyond obstacles and misfortune; depending on context it can also suggest progressing beyond worldly distress through dharma and merit.