Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Supremacy of Hari-Bhakti in Kali-yuga; Warnings on Sensual Attachment; Praise of Brāhmaṇas, Purāṇa-Listening, and Gaṅgā

तर्पिता पितरस्तेन आत्मापि किल तारितः । ब्राह्मणानां मुखे येन दत्तं मधुरमर्चितम्

tarpitā pitarastena ātmāpi kila tāritaḥ | brāhmaṇānāṃ mukhe yena dattaṃ madhuramarcitam

ആ കൃത്യത്താൽ പിതൃകൾ തൃപ്തരാകുന്നു; ആത്മാവും നിശ്ചയമായി തരിക്കപ്പെടുന്നു—ബ്രാഹ്മണരുടെ വായിൽ മധുരവും സത്കരിച്ചതുമായ അന്നം സമർപ്പിക്കുമ്പോൾ.

तर्पिताः(were) satisfied
तर्पिताः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootतर्पित (√तृप् धातु; क्त-प्रत्यय कृदन्त)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्मणि-प्रयोगे ‘तृप्त/संतुष्ट’
पितरःthe ancestors
पितरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
तेनby him / by that
तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; instrumental ‘by him/thereby’
आत्माthe self
आत्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
किलindeed / it is said
किल:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकिल (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/quotative particle)
तारितः(was) delivered
तारितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootतारित (√तॄ धातु; णिच् + क्त कृदन्त)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘caused to cross/rescued’
ब्राह्मणानाम्of Brahmins
ब्राह्मणानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; genitive ‘of the Brahmins’
मुखेin the mouth
मुखे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; locative ‘in/at the mouth’
येनby whom
येन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; relative instrumental ‘by whom/whereby’
दत्तम्given
दत्तम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootदत्त (√दा धातु; क्त कृदन्त)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘given’
मधुरम्sweet
मधुरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमधुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण of ‘दत्तम्’
अर्चितम्honoured (as an offering)
अर्चितम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootअर्चित (√अर्च् धातु; क्त कृदन्त)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘honoured/worshipped’ (qualifying the offering)

Unspecified (narrative voice within Svarga-khaṇḍa; dialogue context not provided in the input)

Concept: Annadāna to worthy brāhmaṇas simultaneously satisfies pitṛs and becomes a means of one’s own uplift/deliverance.

Application: Regularly offer food with respect—especially to learned, disciplined persons and guests—without pride; treat feeding as worship, not transaction.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene courtyard altar space where seated brāhmaṇas receive sweet, carefully prepared offerings on leaf-plates, while the giver stands with folded hands, eyes lowered in humility. In the subtle background, luminous ancestral silhouettes appear appeased, rising like gentle smoke from the offering, suggesting pitṛ-tṛpti and inner liberation.","primary_figures":["devout householder (dātā)","brāhmaṇas (recipients)","pitṛs (subtle, ethereal presence)"],"setting":"Domestic yajña-śālā/courtyard with kusa grass, water pot, lamp, and offering vessels; calm village ambience.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["warm saffron","ghee-gold","coconut white","leaf green","earth brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a South Indian courtyard yajña-śālā with seated brāhmaṇas receiving sweet annadāna on banana leaves, the dātā in añjali-mudrā; gold leaf embellishment on the lamp flame, vessels, and halos; rich reds and greens, gem-studded ornaments on ritual items, traditional iconographic symmetry, subtle pitṛ figures rendered as faint golden silhouettes above the offerings.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate annadāna scene in a quiet courtyard, delicate brushwork showing leaf-plates, water pot, and soft textiles; cool yet tender palette with lyrical naturalism; refined faces of brāhmaṇas, distant trees and a small shrine; pitṛs suggested as pale translucent forms in the sky band.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments; brāhmaṇas seated in a row receiving sweet offerings, the giver standing reverently; temple-wall aesthetic with stylized lamp, kalasha, and floral borders; characteristic large eyes and red/yellow/green dominance, with a faint golden aura indicating pitṛ satisfaction.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: annadāna as bhakti—ornate floral borders and lotus motifs framing a courtyard where brāhmaṇas are fed; deep blues and gold accents; peacocks at the margins; subtle Vaishnava symbols (shankha-chakra motifs) woven into the border to imply Hari’s presence in the act."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","soft conch shell","low mantra murmur","clinking of offering vessels","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: पितरस्+तेन → पितरस्तेन; आत्मा+अपि → आत्मापि; मधुरम्+अर्चितम् → मधुरमर्चितम्

P
Pitṛs (ancestors)
B
Brāhmaṇas

FAQs

The verse praises offering sweet, respectfully prepared food to brāhmaṇas (brāhmaṇa-bhojana) as a meritorious act.

It states that by feeding brāhmaṇas, the Pitṛs become satisfied (tarpitāḥ), implying the offering reaches them through ritual merit.

It emphasizes generosity done with honor and reverence—giving food respectfully—linking social duty and spiritual welfare.