Shloka 19

तत्र ये हरिपादाब्जमधुलेशप्रसादिताः । तेषां न नारीलोलाक्षिक्षेपणं हि प्रभुर्भवेत्

tatra ye haripādābjamadhuleśaprasāditāḥ | teṣāṃ na nārīlolākṣikṣepaṇaṃ hi prabhurbhavet

അവിടെ ഹരിയുടെ പാദപദ്മമധുവിൽ ഭ്രമരനെപ്പോലെ ലീനരായി പ്രഭുവിന്റെ പ്രസാദം ലഭിച്ചവരെ, ചഞ്ചലനേത്രികളായ സ്ത്രീകളുടെ കടാക്ഷക്ഷേപം അധീനപ്പെടുത്തുകയില്ല.

tatrathere / in that case
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb: 'there/in that matter')
yethose who
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (M), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
haripādābjamadhuleśaprasāditāḥgraced by a drop of honey from Hari’s lotus-feet
haripādābjamadhuleśaprasāditāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roothari-pāda-abja-madhu-leśa-prasādita (प्रातिपदिक; √sad धातु से 'prasādita' कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग (M), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); भूतकृदन्त (past passive participle) 'prasādita' = pleased/graced; समासः बहुपद-तत्पुरुष (हरिपादाब्जस्य मधुलेशेन प्रसादिताः = graced by a drop of honey from Hari's lotus-feet)
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (M), षष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
nārīlolākṣikṣepaṇamthe casting of restless glances toward women
nārīlolākṣikṣepaṇam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnārī-lola-akṣi-kṣepaṇa (प्रातिपदिक; √kṣip धातु से 'kṣepaṇa')
Formनपुंसकलिङ्ग (N), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन (Singular); कृदन्त-भाववाचक (action noun) 'kṣepaṇa' = casting/throwing; समासः बहुपद-तत्पुरुष (नार्याः लोले अक्षिणी तयोः/तैः क्षेपणम् इति अर्थसम्बन्धः)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), निश्चये/हेतौ (indeed/for)
prabhuḥmaster / dominant (force)
prabhuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (M), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
bhavetwould be / should become
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद

Unspecified (context-dependent within Svarga-khaṇḍa dialogues; commonly framed within Purāṇic narration)

Concept: Those who taste and are graced by the honey of Hari’s lotus-feet are not conquered by sensual distraction; bhakti grants inner mastery.

Application: Replace temptation-management alone with positive absorption: daily nāma-japa, pāda-sevā in mind, and remembrance of Hari’s sweetness; seek grace through humility.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A radiant vision of Hari’s lotus-feet fills the foreground, petals beaded with dew like honey; a golden bee hovers, intoxicated by devotion. Behind, worldly temptations appear as faint silhouettes dissolving into light, while a devotee stands firm, eyes lowered in humility, untouched by distraction.","primary_figures":["Viṣṇu (suggested through lotus-feet, śaṅkha-cakra aura)","devotee absorbed in bhakti","golden bee (allegory of the soul)"],"setting":"celestial lotus-garden merging into a temple sanctum threshold","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","gold leaf","lotus pink","pearl white","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: close, iconic focus on Hari’s lotus-feet with thick gold leaf outlining petals and anklets; a jewel-toned bee at the ‘honey’ of devotion; the devotee in reverent posture below; rich reds and greens, gem-studded ornaments, traditional South Indian Vaishnava iconography with śaṅkha-cakra motifs glowing behind.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical lotus-garden with delicate shading; Viṣṇu implied by feet and aura, a small bee hovering, the devotee calm; cool blues and pinks, refined faces, soft cloud bands, conveying ‘higher taste’ serenity overcoming temptation.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, saturated natural pigments; stylized lotus-feet central, bee motif prominent; devotee at the base with large expressive eyes; red/yellow/green palette with a deep blue aura, temple-wall compositional symmetry emphasizing prasāda and steadfastness.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus-feet motif framed by intricate lotus borders; deep indigo background with gold highlights; bee and floral vines, peacocks at corners; the devotee small but centered below, symbolizing surrender and the sweetness of Hari’s feet conquering worldly allure."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft conch shell","temple bells in slow cycles","tanpura drone","gentle humming of bees (subtle)","incense crackle"]}

Sandhi Resolution Notes: हरिपादाब्जमधुलेशप्रसादिताः = hari-pāda-abja-madhu-leśa-prasāditāḥ; प्रभुर्भवेत् = prabhuḥ + bhavet.

H
Hari

FAQs

It teaches that one who has received grace through devotion to Hari’s lotus-feet is not overpowered by sensual temptation, symbolized by alluring glances.

By presenting divine grace and absorption in Hari’s lotus-feet as the inner strength that naturally steadies the mind and subdues distractions.

Cultivate self-mastery and purity by anchoring attention in devotion; external provocations lose their power when the heart is firmly oriented toward the divine.