Previous Verse
Next Verse

Shloka 87

Teaching of Karma-yoga

Student Conduct, Vedic Study, and Gāyatrī Supremacy

स संमूढः शूद्रकल्पः पात्रतां न प्रपद्यते । यदित्वात्यंतिकं वासं कर्तुमिच्छति वै गुरौ

sa saṃmūḍhaḥ śūdrakalpaḥ pātratāṃ na prapadyate | yaditvātyaṃtikaṃ vāsaṃ kartumicchati vai gurau

ആ മോഹഗ്രസ്തൻ ശൂദ്രസദൃശമായി പെരുമാറി പാത്രത നേടുന്നില്ല. എങ്കിലും ഗുരുവിന്റെ സന്നിധിയിൽ സ്ഥിരവാസം ചെയ്യാൻ അവൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെങ്കിൽ,

saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; demonstrative pronoun (तद्)
saṃmūḍhaḥbewildered
saṃmūḍhaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṃ-√muh (धातु)
FormKṛdanta: Past passive participle (क्त), Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; used adjectivally
śūdra-kalpaḥśūdra-like
śūdra-kalpaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśūdra (प्रातिपदिक) + kalpa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; 'like a śūdra' (kalpa = similar)
pātratāmfitness/eligibility
pātratām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpātratā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negator)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormPratiṣedha-nipāta (negation)
prapadyateattains/obtains
prapadyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√pad (धातु)
FormLaṭ lakāra (Present), Prathama puruṣa, Ekavacana, Ātmanepada (आत्मनेपद)
yadiif
yadi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
FormConditional particle (शर्तसूचक अव्यय)
tvāindeed/then
tvā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottvā (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात), often after yadi
ātyantikampermanent, lifelong
ātyantikam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootātyantika (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (Neuter/नपुंसक), Dvitīyā, Ekavacana; qualifying vāsaṃ
vāsamresidence/dwelling
vāsam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvāsa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
kartumto do/make
kartum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
FormTumun infinitive (तुमुन्), expressing purpose
icchatidesires
icchati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√iṣ (धातु)
FormLaṭ lakāra (Present), Prathama puruṣa, Ekavacana, Parasmaipada
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
gurauwith/at the teacher
gurau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī, Ekavacana

Unspecified (context-dependent within Svarga-khaṇḍa 53)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Sandhi Resolution Notes: yaditvātyaṃtikaṃ = yadi tvā ātyantikam; kartumicchati = kartum icchati.

FAQs

It refers to the fitness or qualification to receive sacred instruction—typically tied to discipline, conduct, and preparedness rather than mere proximity to a teacher.

In this verse it functions as a moral/behavioral descriptor—“acting unqualified or undisciplined”—rather than a neutral statement of social identity; it marks lack of readiness for instruction.

Physical closeness to a guru is not sufficient; genuine discipleship requires inner reform, humility, and disciplined conduct to become a fit recipient of teaching.