Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

The Greatness of Prayāga: Confluence Theology and the Totality of Tīrthas

यजंते क्रतुभिर्देवांस्तथा बहुधना नृपाः । ततः पुण्यतमो नास्ति त्रिषु लोकेषु भारत

yajaṃte kratubhirdevāṃstathā bahudhanā nṛpāḥ | tataḥ puṇyatamo nāsti triṣu lokeṣu bhārata

സമ്പന്നരായ രാജാക്കന്മാർ പല ക്രതുക്കളാൽ ദേവന്മാരെ യജിക്കുന്നു; എങ്കിലും, ഹേ ഭാരതാ, ത്രിലോകങ്ങളിലും അതിലധികം പുണ്യദായകം മറ്റൊന്നുമില്ല।

yajanteperform sacrifice/worship
yajante:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootyaj (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
kratubhiḥwith rites/sacrifices
kratubhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkratu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; instrumental
devānthe gods
devān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
tathāthus/likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (thus/so)
bahudhanāḥwealthy
bahudhanāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbahudhana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; बहुव्रीहि—‘बहु धनं येषाम्’
nṛpāḥkings
nṛpāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
tataḥtherefore/from that
tataḥ:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअपादान/हेतुवाचक अव्यय (from that/therefore)
puṇyatamaḥmost meritorious
puṇyatamaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpuṇyatama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; superlative (तमप् प्रत्यय)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
astiis/exists
asti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
triṣuin the three
triṣu:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottri (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7th), बहुवचन; numeral adjective
lokeṣuworlds
lokeṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; locative
bhārataO Bhārata
bhārata:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhārata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन

Unspecified narrator addressing Bhārata (within a dialogue context not provided in the excerpt)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Sandhi Resolution Notes: kratubhirdevān = kratubhiḥ + devān; nāsti = na + asti.

D
Devas
B
Bhārata

FAQs

The verse praises worship of the gods through Vedic sacrificial rites (kratus/yajñas), especially as performed by kings.

It means “in the three worlds” (typically heaven, earth, and the nether/world-below), emphasizing that such merit is unsurpassed anywhere.

It suggests that disciplined religious duty and sacrificial giving—often requiring resources and responsibility—are presented as powerful sources of puṇya (spiritual merit).