Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Glorification of Prayāga

The Gaṅgā–Yamunā Confluence

कृत्वाभिषेकं तु नरः सोऽश्वमेधफलं लभेत् । स्वर्गलोकमवाप्नोति यावदाभूतसंप्लवम्

kṛtvābhiṣekaṃ tu naraḥ so'śvamedhaphalaṃ labhet | svargalokamavāpnoti yāvadābhūtasaṃplavam

അഭിഷേകം നിർവഹിച്ചാൽ മനുഷ്യൻ അശ്വമേധയാഗഫലത്തിന് തുല്യമായ പുണ്യം നേടുന്നു; ഭൂതസമ്പ്ലവമായ മഹാപ്രളയം വരെയും നിലനിൽക്കുന്ന സ്വർഗ്ഗലോകം പ്രാപിക്കുന്നു.

कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), पूर्वकालिक क्रिया; धातु: कृ
अभिषेकम्consecration/ablution
अभिषेकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअभिषेक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वयार्थे
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (Nominative), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
अश्वमेधफलम्the fruit of the Aśvamedha sacrifice
अश्वमेधफलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअश्वमेध + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (अश्वमेधस्य फलम्)
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
स्वर्गलोकम्the heavenly world
स्वर्गलोकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (स्वर्गस्य लोकः)
अवाप्नोतिattains
अवाप्नोति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + आप् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्ग: अव
यावत्as long as/until
यावत्:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय (correlative adverb), परिमाण/अवधि-निर्देशे
आभूतसंप्लवम्until the cosmic dissolution (deluge)
आभूतसंप्लवम्:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootआ + भूत + संप्लव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभाव/तत्पुरुषार्थे समास-प्रयोगः: 'आ' उपसर्गार्थक-पूर्वपद; अर्थः 'भूतानां संप्लवः' (प्रलयः) पर्यन्तम्

Unspecified (narrative voice within the chapter; broader dialogue context not provided in the input).

Concept: A simple consecratory act performed at the right sacred locus can yield the fruit of grand Vedic sacrifices—intention + sanctified context amplifies karma.

Application: Perform small but sincere rituals (abhisheka, japa, dāna) regularly; choose ‘quality of devotion’ over display, and anchor practice in sacred time/place when possible.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee performs abhiṣeka at a sacred shrine—pouring water, milk, and fragrant liquids over a deity icon as lamps flare and incense rises. In the sky above, a symbolic white horse of Aśvamedha appears as a luminous apparition, while a celestial stairway opens toward Svarga, hinting at merit lasting until pralaya.","primary_figures":["Devotee performing abhiṣeka","Presiding deity icon (Viṣṇu or local tīrtha-devatā, kept slightly ambiguous)","Celestial attendants (gandharvas/apsarās)","Symbolic Aśvamedha horse (vision motif)"],"setting":"Sacred ghat-temple complex with abhiṣeka platform, kalasha vessels, garlands, and yajña-like arrangement of lamps","lighting_mood":"divine radiance with ritual fire-glow","color_palette":["gold leaf","ivory white","vermillion","lapis blue","sandalwood beige"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: abhiṣeka ceremony at a richly ornamented shrine, devotee pouring from a golden kalaśa, deity with large halo and heavy gold leaf, lamps and incense in the foreground; above, a radiant white Aśvamedha horse as a symbolic cloud-vision, apsarās scattering flowers; jewel-toned reds/greens, gem-studded ornaments, ornate arch framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined temple courtyard with delicate vessels and garlands, soft glowing lamps, devotee in graceful posture; a translucent white horse vision in the sky and faint celestial figures; gentle blues and creams, fine brushwork, lyrical atmosphere.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined abhiṣeka scene with stylized vessels and lamp rows, deity frontal with strong iconography, symbolic horse above in simplified luminous form; natural pigments, temple-wall symmetry, red/yellow/green dominance with black contours.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: abhiṣeka platform surrounded by lotus and floral borders, repeated lamp motifs like textile patterns, deep blue background with gold highlights; a white horse medallion above, flower-rain from celestial attendants; intricate Nathdwara detailing and ornamental symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","conch shell","water pouring","soft mridang rhythm","crowd murmur (distant)"]}

Sandhi Resolution Notes: कृत्वा+अभिषेकम्→कृत्वाभिषेकम्; सः+अश्वमेधफलम्→सोऽश्वमेधफलम्; स्वर्गलोकम्+अवाप्नोति→स्वर्गलोकमवाप्नोति; यावत्+आभूतसंप्लवम्→यावदाभूतसंप्लवम् (त्→द् before vowel).

FAQs

The verse praises performing an abhiṣeka (a consecratory bathing/anointing rite), stating it yields extraordinary religious merit.

The Aśvamedha is a paradigmatic royal Vedic sacrifice symbolizing immense merit; the verse uses it as a benchmark to emphasize the potency of the abhiṣeka.

It indicates a very long-lasting heavenly result—enduring until the great dissolution (saṃplava/pralaya) when the manifested world is withdrawn.