Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Glorification of Prayāga

The Gaṅgā–Yamunā Confluence

सर्वलोकानतिक्रम्य रुद्रलोकं च गच्छति । तत्र ते द्वादशादित्यास्तपंते रुद्रमाश्रिताः

sarvalokānatikramya rudralokaṃ ca gacchati | tatra te dvādaśādityāstapaṃte rudramāśritāḥ

സകല ലോകങ്ങളും അതിക്രമിച്ച് അവൻ രുദ്രലോകത്തിലേക്ക് എത്തുന്നു; അവിടെ രുദ്രനെ ആശ്രയിച്ച് ദ്വാദശ ആദിത്യർ തപസ്സു ചെയ്യുന്നു.

सर्वall
सर्व:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (in compound), बहुवचन — समासाङ्ग
लोकान्worlds
लोकान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Acc pl) — समासाङ्ग
सर्वलोकान्all the worlds
सर्वलोकान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (सर्वे लोकाः); पुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन (Acc pl)
अतिक्रम्यhaving crossed
अतिक्रम्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootअति-क्रम् (धातु) + ल्यप् (कृत्प्रत्यय)
Formअव्ययकृदन्त (gerund/ल्यबन्त), ‘having crossed/overstepped’
रुद्रलोकम्Rudra’s world
रुद्रलोकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (रुद्रस्य लोकः); पुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Acc sg)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction ‘and’)
गच्छतिgoes
गच्छति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (3rd sg)
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, स्थानवाचक (locative adverb)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Nom pl)
द्वादशtwelve
द्वादश:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वादश (संख्याशब्द-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक, अव्ययवत्/अविकारी (numeral used adjectivally) — समासाङ्ग
आदित्याःĀdityas (solar deities)
आदित्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआदित्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Nom pl)
द्वादशादित्याःthe twelve Ādityas
द्वादशादित्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्वादश (संख्या) + आदित्य (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (द्वादश आदित्याः); पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन (Nom pl)
तपन्तेperform austerity/shine
तपन्ते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद (3rd pl Ātmanepada)
रुद्रम्Rudra
रुद्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Masculine, Acc sg)
आश्रिताःhaving taken refuge in
आश्रिताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootआ-श्रि (धातु) + क्त (कृत्प्रत्यय)
Formकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Nom pl); ‘having resorted to’

Unknown (context not provided; likely within the Pulastya–Bhīṣma dialogue frame typical of the Padma Purāṇa)

Concept: Tapas and śaraṇāgati (taking refuge) grant access to higher states beyond ordinary worlds.

Application: Cultivate disciplined practice (japa, vrata, self-restraint) and take refuge in the divine rather than in status; spiritual progress is by inner transformation, not rank.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast, starless transcendental expanse opens beyond layered worlds, culminating in Rudraloka—an austere realm of ash-hued mountains and silent radiance. The twelve Ādityas, crowned with solar halos, sit in disciplined meditation around a central Rudra-linga or Rudra form, their brilliance subdued by tapas.","primary_figures":["Rudra (Śiva)","Dvādaśa Ādityas"],"setting":"Celestial realm beyond the planetary spheres; ascetic plateau with subtle cosmic architecture and faint mandala-like constellations","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["ash white","smoky indigo","sun-gold","copper red","pearl gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Rudraloka as a sanctum-like cosmic court; Rudra seated in yogic stillness with crescent and matted locks, flanked by twelve Ādityas with gold-leaf solar halos; heavy gold leaf embellishment on crowns and aureoles, rich maroon and emerald borders, gem-studded ornaments, stylized lotus pedestal and sacred ash motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a serene Himalayan-like otherworld plateau with cool indigo sky; twelve Ādityas in delicate linework, each with a soft golden halo, seated in a semicircle around Rudra; lyrical naturalism, refined faces, sparse trees and rocks, subtle mist and layered distance.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines; Rudra in central meditative posture with characteristic large eyes, surrounded by twelve radiant Ādityas; flat yet powerful composition, natural pigment reds/yellows/greens, ornamental borders with flame and ash patterns.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: cosmic mandala backdrop with concentric lotus and sun motifs; twelve Ādityas as radiant discs with anthropomorphic forms; central Rudra icon framed by intricate floral borders, deep blues and gold, stylized clouds and celestial attendants."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low temple drone","conch shell (distant)","silence","soft bell chimes"]}

Sandhi Resolution Notes: सर्वलोकानतिक्रम्य = सर्वलोकान् + अतिक्रम्य. द्वादशादित्यास्तपंते = द्वादशादित्याः + तपन्ते. रुद्रमाश्रिताः = रुद्रम् + आश्रिताः.

R
Rudra
Ā
Ādityas

FAQs

Rudraloka is presented as a transcendent realm associated with Rudra (Śiva), reached by passing beyond other worlds, indicating a higher cosmological station linked with ascetic power (tapas).

The Ādityas are a group of twelve solar deities commonly associated with aspects of the sun and cosmic order; here they are depicted as practicing austerities in Rudra’s realm.

The verse underscores the idea that even exalted divine beings rely on a supreme refuge and discipline (tapas), highlighting humility, dependence on divine support, and the power of ascetic practice.