Previous Verse
Next Verse

Shloka 95

Account of Various Sacred Tīrthas

Pilgrimage Merits and Prayāga Supremacy

मुक्तिं चैव जपेत्कर्णे शिष्टस्यानुगतस्य च । इदं धर्म्यमिदं मेध्यमिदं स्वर्ग्यमिदं सुखम्

muktiṃ caiva japetkarṇe śiṣṭasyānugatasya ca | idaṃ dharmyamidaṃ medhyamidaṃ svargyamidaṃ sukham

ശിഷ്ടാചാരം അനുസരിക്കുന്ന ധാർമ്മികന്റെ ചെവിയിൽ മുക്തിമന്ത്രം ജപിച്ച് ചൊല്ലണം. ഇത് ധർമ്മ്യമാകുന്നു, ഇത് ശുദ്ധികരം, ഇത് സ്വർഗ്ഗദായകം, ഇത് സുഖപ്രദം.

मुक्तिम्liberation
मुक्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
जपेत्should recite/mutter
जपेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√जप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
कर्णेin the ear
कर्णे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
शिष्टस्यof the well-behaved/learned person
शिष्टस्य:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशिष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
अनुगतस्यof the attendant/follower
अनुगतस्य:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनु-√गम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; ‘followed/attendant’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
इदम्this
इदम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सर्वनाम
धर्म्यम्righteous; in accordance with dharma
धर्म्यम्:
Vidheyavisheshana (Predicate adjective/विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण (righteous)
इदम्this
इदम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सर्वनाम
मेध्यम्purifying; sacred
मेध्यम्:
Vidheyavisheshana (Predicate adjective/विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमेध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण (purifying/fit for sacrifice)
इदम्this
इदम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सर्वनाम
स्वर्ग्यम्heavenly; leading to heaven
स्वर्ग्यम्:
Vidheyavisheshana (Predicate adjective/विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वर्ग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण (heavenly/leading to heaven)
इदम्this
इदम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सर्वनाम
सुखम्happiness; comfort
सुखम्:
Vidheyapada (Predicate nominal/विधेय)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन

Unspecified in the provided excerpt (context needed from Svarga-khaṇḍa 3.39 to attribute confidently).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Sandhi Resolution Notes: चैव = च + एव; जपेत्कर्णे = जपेत् + कर्णे; शिष्टस्यानुगतस्य = शिष्टस्य + अनुगतस्य; धर्म्यमिदं = धर्म्यम् + इदम्; मेध्यमिदं = मेध्यम् + इदम्; स्वर्ग्यमिदं = स्वर्ग्यम् + इदम्.

FAQs

It recommends reciting (as a whispered japa) a liberating mantra into the ear of a righteous, well-disciplined person—implying careful transmission of sacred instruction to a qualified recipient.

They frame the act as (1) aligned with dharma, (2) ritually and morally purifying, (3) conducive to heavenly merit, and (4) productive of happiness and well-being.

The verse implies discernment and responsibility in spiritual instruction: sacred teachings are to be shared with those who are ethically grounded and committed to right conduct.