Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Account of Various Sacred Tīrthas

Pilgrimage Merits and Prayāga Supremacy

श्रीपर्वतं समासाद्य नदीतीरमुपस्पृशेत् । अश्वमेधमवाप्नोति परां सिद्धिं च गच्छति

śrīparvataṃ samāsādya nadītīramupaspṛśet | aśvamedhamavāpnoti parāṃ siddhiṃ ca gacchati

ശ്രീപർവതത്തിൽ എത്തി നദീതീരത്ത് ആചമനം/ശുദ്ധിസ്നാനം ചെയ്താൽ മനുഷ്യൻ അശ്വമേധ യാഗഫലം പ്രാപിച്ച് പരമസിദ്ധിയിലേക്കു ഗമിക്കുന്നു.

श्री-पर्वतम्Śrīparvata (the auspicious mountain)
श्री-पर्वतम्:
कर्म (Karma/Object) (to the gerund 'samāsādya')
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + पर्वत (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine); कर्मधारय (śrīmat parvataḥ = the auspicious/magnificent mountain)
समासाद्यhaving reached
समासाद्य:
क्रियाविशेषण (Adverbial to main verb)
TypeVerb
Rootसम्-आ-√सद् (धातु) + ल्यप् (क्त्वा-समकक्ष)
Formल्यबन्त-अव्ययकृदन्त (Gerund), पूर्वकाल: having approached/reached
नदी-तीरम्the river-bank
नदी-तीरम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक) + तीर (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter); षष्ठी-तत्पुरुष (nadyāḥ tīram = river-bank)
उपस्पृशेत्should touch (ritually)
उपस्पृशेत्:
क्रिया (Main action)
TypeVerb
Rootउप-√स्पृश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
अश्वमेधम्the Aśvamedha (sacrifice/merit)
अश्वमेधम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअश्व + मेध (प्रातिपदिक-द्वय)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine); षष्ठी-तत्पुरुष (aśvasya medhaḥ = Aśvamedha sacrifice)
अवाप्नोतिobtains
अवाप्नोति:
क्रिया (Main action)
TypeVerb
Rootअव-√आप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present Indicative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
पराम्supreme
पराम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifying 'siddhim')
सिद्धिम्attainment/perfection
सिद्धिम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक (conjunction: and)
गच्छतिgoes/attains
गच्छति:
क्रिया (Main action)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present Indicative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद

Unspecified (narratorial/teaching voice within Svarga-khaṇḍa’s tīrtha-māhātmya context)

Concept: External purification at a sacred riverbank, joined with right orientation, can culminate not only in puṇya but in parā siddhi (highest attainment).

Application: Treat sacred acts (bathing, temple visits) as prompts for inner reform—truth, compassion, restraint—so merit matures into spiritual clarity.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"Śrīparvata rises like a dark-green crown above the broad Kṛṣṇā river, its cliffs dotted with shrines and fluttering flags. At the riverbank, a devotee performs upaspṛśa—touching the water with mantra—while a luminous path of light ascends from the river to the mountain summit, symbolizing aśvamedha-phala transforming into parā siddhi.","primary_figures":["Pilgrim devotee","River goddess presence (Kṛṣṇā as subtle deity)","Distant temple priests"],"setting":"Kṛṣṇā riverbank below Śrīśaila, stone ghats, distant temple towers, forested hills","lighting_mood":"divine radiance with sunbeams over river mist","color_palette":["deep teal","saffron gold","granite black","river silver","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Śrīśaila temple silhouette atop Śrīparvata, Kṛṣṇā river rendered with stylized waves; devotee at ghat in prayer; gold leaf rays linking river to summit; rich reds/greens, ornate borders, gem-like highlights on temple finials.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: sweeping river curve, layered hills, delicate trees; small human figure at ghat; soft atmospheric perspective, cool blues/greens with warm saffron accents; refined, lyrical mood.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, rhythmic river patterns, stylized hill with shrine icons; devotee in traditional posture; warm pigment palette with strong reds/yellows/greens and a radiant aureole motif over the mountain.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central riverbank snāna scene framed by lotus and creeper borders; temple and hill as decorative motifs; peacocks along the border; deep indigo sky with gold star-like dots, emphasizing ‘parā siddhi’ as celestial ascent."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["flowing river","conch shell","temple bells","wind through trees"]}

Sandhi Resolution Notes: नदीतीरमुपस्पृशेत् = नदीतीरम् + उपस्पृशेत्; अश्वमेधमवाप्नोति = अश्वमेधम् + अवाप्नोति

Ś
Śrīparvata
A
Aśvamedha

FAQs

It presents tīrtha-visit and riverbank ablution (snāna/upaspṛśa) as a powerful dharmic act capable of conferring great sacrificial merit.

Aśvamedha symbolizes one of the highest Vedic royal sacrifices; the verse uses it as a benchmark to express how extraordinary the fruit of the tīrtha-rite is.

It emphasizes purification and sincere sacred observance—approaching a holy place and performing prescribed rites—as a means toward higher spiritual attainment (parā siddhi).