Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Account of Various Sacred Tīrthas

Pilgrimage Merits and Prayāga Supremacy

ततो महेंद्रमासाद्य जामदग्न्यनिषेवितम् । रामतीर्थे नरः स्नात्वा वाजिमेधफलं लभेत्

tato maheṃdramāsādya jāmadagnyaniṣevitam | rāmatīrthe naraḥ snātvā vājimedhaphalaṃ labhet

പിന്നീട് ജാമദഗ്ന്യൻ (പരശുരാമൻ) സേവിച്ച മഹേന്ദ്രത്തിൽ എത്തി, രാമതീർത്ഥത്തിൽ സ്നാനം ചെയ്യുന്ന മനുഷ്യൻ വാജിമേധ (അശ്വമേധ) യാഗഫലം പ്രാപിക്കുന്നു.

ततःthen/thereafter
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रम/अपादानार्थक-अव्यय (adverb)
महेंद्रम्Mahendra (name of a place/mountain)
महेंद्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहेंद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आसाद्यhaving reached
आसाद्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ√सद् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund), ‘having reached’
जामदग्न्यनिषेवितम्frequented by Jāmadagnya
जामदग्न्यनिषेवितम्:
Viśeṣaṇa of Karma (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootजामदग्न्य + निषेवित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP) ‘निषेवित’; तत्पुरुषः—‘जामदग्न्येन निषेवितम्’ (frequented by Jāmadagnya/Paraśurāma)
रामतीर्थेat Rāma-tīrtha
रामतीर्थे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootराम + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (रामस्य तीर्थे)
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√स्ना (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund), ‘having bathed’
वाजिमेधफलम्the fruit of the Aśvamedha
वाजिमेधफलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवाजिमेध + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (वाजिमेधस्य फलम्)
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√लभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, आत्मनेपद; ‘should obtain’

Unspecified (narratorial voice within a tīrtha-māhātmya passage; commonly framed in Padma Purāṇa as Pulastya speaking to Bhīṣma, but not explicit in this single verse).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: mountain

Sandhi Resolution Notes: महेंद्रमासाद्य = महेन्द्रम् + आसाद्य; जामदग्न्यनिषेवितम् = जामदग्न्य + निषेवितम्; वाजिमेधफलं = वाजिमेध + फलम्

M
Mahendra
J
Jāmadagnya (Paraśurāma)
R
Rāma-tīrtha
A
Aśvamedha (Vājimedha)

FAQs

It links a specific sacred landscape—Mahendra and Rāma-tīrtha—with Paraśurāma (Jāmadagnya), showing how Purāṇic tīrtha-māhātmya maps sanctity onto particular places through divine/heroic associations.

By presenting a simple devotional act (snāna at a revered tīrtha connected with a sacred figure) as yielding immense merit, it elevates accessible religious practice over complex ritual exclusivity, a common bhakti-friendly Purāṇic theme.

It encourages pilgrimage undertaken with faith and purity of intent, teaching that sincere, disciplined observances at holy places can cultivate inner merit comparable to grand public rites.