Previous Verse
Next Verse

Shloka 114

Account of Various Sacred Tīrthas

Pilgrimage Merits and Prayāga Supremacy

न गतिर्विद्यतेऽन्यस्य त्वामृते कुरुनंदन । इदं देवर्षिचरितं सर्वतीर्थानुसंश्रितम्

na gatirvidyate'nyasya tvāmṛte kurunaṃdana | idaṃ devarṣicaritaṃ sarvatīrthānusaṃśritam

ഹേ കുരുനന്ദനാ, നിന്നെ കൂടാതെ മറ്റൊരാശ്രയവും ഇല്ല. ഈ ദേവർഷികളുടെ ചരിതം സർവ്വ തീർത്ഥങ്ങളോടും ബന്ധപ്പെട്ടു അവയിൽ തന്നെ പ്രതിഷ്ഠിതമാണ്.

nanot/no
na:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), negation particle (निषेध-निपात)
gatiḥrefuge/way/recourse
gatiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootgati (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
vidyateexists/is found
vidyate:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√vid (विद् धातु)
FormLaṭ (लट् वर्तमानकाल/Present), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
anyasyaof another (person)
anyasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुं), Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
tvāmyou
tvām:
Karma (कर्म/Object of exclusion)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSecond person pronoun (मध्यमपुरुष-सर्वनाम), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
ṛtewithout/except
ṛte:
Apādāna (अपादान/Exclusion)
TypeIndeclinable
Rootṛte (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), postposition meaning 'without/except' (अपवाद/वर्जनार्थक)
kurunandanaO joy of the Kurus
kurunandana:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootkuru + nandana (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन), Singular (एकवचन)
idamthis
idam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
devarṣicaritamthe account/deed of the divine sages
devarṣicaritam:
Karta (कर्ता/Apposition)
TypeNoun
Rootdeva + ṛṣi + carita (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); apposition to idam
sarvatīrthānusaṃśritamresorted to/connected with all tīrthas
sarvatīrthānusaṃśritam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsarva + tīrtha + anu + saṃ + √śri (श्रि धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (कर्मणि भूतकृदन्त/क्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); agrees with idam/devarṣicaritam

Unspecified narrator addressing a Kuru prince (contextual address: Kuru-nandana)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Sandhi Resolution Notes: gatirvidyate = gatiḥ + vidyate (visarga sandhi). vidyate'nyasya = vidyate + anyasya (vowel sandhi). tvāmṛte = tvām + ṛte (vowel sandhi).

K
Kuru-nandana
D
Devarshi
T
Tirtha

FAQs

It frames the devarṣi narrative as inseparable from tīrtha-traditions, implying that the story is meant to be understood alongside pilgrimage culture and the sanctity of multiple holy sites.

Through “na gatiḥ … tvām ṛte,” it states that no other gati (refuge/recourse/goal) exists apart from the addressed person, emphasizing exclusive reliance.

It highlights steadfast loyalty and single-pointed trust (exclusive refuge), while also valuing the broader sacred network of tīrthas as a context for spiritual instruction.