Next Verse

Shloka 1

Glorification of Vārāṇasī: Kapardīśvara Liṅga and the Piśācamocana Tīrtha

नारद उवाच । अथान्यत्तत्र वै लिंगं कपर्दीश्वरमुत्तमम् । स्नात्वा तत्र विधानेन तर्पयित्वा पितॄन्नृप

nārada uvāca | athānyattatra vai liṃgaṃ kapardīśvaramuttamam | snātvā tatra vidhānena tarpayitvā pitṝnnṛpa

നാരദൻ പറഞ്ഞു—ഹേ നൃപാ! അതേ സ്ഥലത്ത് കപർദീശ്വരൻ എന്ന പേരിലുള്ള മറ്റൊരു പരമോത്തമ ലിംഗം ഉണ്ട്. അവിടെ വിധിപൂർവ്വം സ്നാനം ചെയ്ത് പിതൃകൾക്ക് തർപ്പണം അർപ്പിച്ച്…

नारदःNarada
नारदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (then/now)
अन्यत्another
अन्यत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन; विशेषण (qualifier)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb: there)
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/उपपादक-निपात (indeed/emphatic particle)
लिङ्गम्liṅga (Śiva-emblem)
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन
कपर्दीश्वरम्Kapardīśvara (Lord Kapardin)
कपर्दीश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकपर्दीश्वर (प्रातिपदिक; कपर्दिन् + ईश्वर)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (कपर्दिनः ईश्वरः)
उत्तमम्excellent, supreme
उत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषण (qualifying liṅgam)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive); पूर्वकाले कृत्य (having bathed)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
विधानेनby the prescribed procedure
विधानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
तर्पयित्वाhaving satisfied (offered libations)
तर्पयित्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootतृप् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive); णिच्-प्रयोग (causative sense: to satisfy)
पितॄन्the ancestors (pitṛs)
पितॄन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन

Nārada

Concept: Pilgrimage is completed by correct rite: bathe as prescribed and honor the ancestors through tarpaṇa—linking personal liberation with lineage obligations.

Application: When visiting sacred places, follow a simple, ethical ‘vidhi’: cleanliness, humility, offerings within means, and remembrance of ancestors; at home, keep a monthly tarpaṇa/śrāddha remembrance if appropriate to one’s tradition.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"At a stone ghat beside the Ganga, a pilgrim-king and attendants stand as Nārada points toward a modest shrine where the Kapardīśvara liṅga is enshrined. The pilgrim performs snāna, then offers tarpaṇa—water streaming from cupped hands—while subtle ancestral silhouettes appear as gentle, satisfied presences dissolving into the river’s shimmer.","primary_figures":["Nārada","King (nṛpa)","Kapardīśvara liṅga","Pitṛs (subtle ancestral forms)"],"setting":"Ganga ghat with steps, brass vessels, kusa grass, a small riverside shrine, and pilgrims in the background.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["ganga teal","sunrise gold","stone gray","brass bronze","saffron"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Nārada with vīṇā gesturing toward a gold-embellished Kapardīśvara liṅga shrine, the king performing snāna and tarpaṇa with ornate brass vessels, gold leaf on halos and temple arch, rich reds/greens, embossed river patterns, jewel-like highlights on ornaments and lamps.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene dawn over the Ganga with pale gold sky, delicate figures on ghats, Nārada slender and luminous with vīṇā, a small shrine tucked near steps, water rendered with fine ripples, subtle translucent pitṛ forms rising like mist.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined Nārada and king, stylized Ganga band with lotus motifs, warm pigment palette, iconic liṅga shrine with symmetrical ornament, tarpaṇa gesture emphasized, mural-like borders and rhythmic patterns.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ghat scene framed by intricate floral borders, rows of lotuses on the river, peacocks perched on balustrades, deep blue-green water with gold accents, central vignette of tarpaṇa offering before a liṅga shrine, Nārada as a luminous guide figure with ornate textile detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["flowing water","conch shell (distant)","temple bells","soft vīṇā drone (suggested by Nārada)"]}

Sandhi Resolution Notes: अथ + अन्यत् + तत्र → अथान्यत्तत्र; कपर्दीश्वरम् + उत्तमम् → कपर्दीश्वरमुत्तमम्; पितॄन् + नृप → पितॄन्नृप (न् + न् संयोग)

N
Nārada
K
Kapardīśvara (Śiva-liṅga)
P
Pitṛs (ancestors)
K
King (addressed as nṛpa)

FAQs

It indicates a specific sacred site that contains an eminent Śiva-liṅga named Kapardīśvara, presenting the text’s mapping of holy places through named shrines and their associated rites.

Bhakti is implied through reverent approach to a revered liṅga and faithful adherence to prescribed worshipful actions (snāna and tarpaṇa), expressing devotion through ritual observance.

It highlights dharma through disciplined practice: honoring sacred spaces properly and remembering one’s lineage by offering tarpaṇa to the ancestors.